複活魔藥的結果可能是失去大部分魔力。我隻能在身體和魔力剛有所起色的時候就來到城堡,不斷服用人魚的眼淚——但是很顯然,我過於貪心了。”
“哼,自從湯姆來了咖啡館以後,你就再也不肯給我喝人魚眼淚,吝嗇鬼。”納吉尼綠色的眼睛裏閃著垂涎欲滴的光,伸手就往西弗勒斯光滑的脖頸上握過去,“這麼說,那些人魚眼淚慢慢地替代了你的血液,並且完全改變了你的身體,現在你已經是純血人魚了,幽靈版的?”
“我很遺憾你死後沒有再被誰吸幹血,否則你也可以把自己變成魚尾蛇身的樣子。”西弗勒斯用力把那雙到處亂摸的手從自己身上扒下來,“我是否該為葛萊芬多加點分,為了某條蠢蛇難得答對一次問題?聽說你昨天晚上的動作很類似戈德裏克先生,你居然沒有被那個花園弄得吐出來?”
“喔,喔,那個算什麼,你的博格特們可並沒有打算把我怎麼樣。”納吉尼很不雅觀地咧著嘴,露出一排白牙,“最近這段時間你躲到哪兒去了?”
“獻祭靈魂,然後就在海底,和人魚在一起。”西弗勒斯的聲音裏一片沮喪。
“人魚竟然沒有接受你的獻祭?”納吉尼對此無比驚奇。
“他們說我已經是他們的同類了,所以不予接受,然後他們拉著我在海底住了很長時間,我們還去看了大洋中脊。”西弗勒斯把鬱悶的眼睛再次轉向熹光初露的大海,“海底也在發生著變化,也許他們現在更加關心的是怎樣爬上美國大兵的潛水艇,而且最好是核潛艇。”
“總之你被它們退貨了?”納吉尼稍微愣了一愣,捂著肚子狂笑起來,結果在長著海草的礁石上狠狠地滑了一跤,把長袍下擺浸得透濕,“誰也不會想到竟然有精靈不要你的靈魂!這件事一定可以上《預言家日報》的頭版。哇哈哈,他們要說,‘魔法界最美麗的靈魂’慘遭人魚唾棄——”
西弗勒斯隻是抬起眼皮瞟了她一下,等待她自己閉上嘴,從礁石堆裏打著滾爬起來。這片沙灘,顯然,被計算進了城堡本身的魔法範圍,沙灘外麵才是禁製,所以他們都沒有變成漂浮狀態。於是納吉尼的實體被摔得直哼哼,但是這點教訓明顯不足以製止這條蠢蛇信口開河的欲望,她一爬起來就繼續湊近麵無表情的男巫。
“噢,西弗勒斯,我想要知道人魚怎樣才能變成人。”
“變身魔藥,加上一點魔法。”
“啊,我知道了,人魚變身魔藥。”納吉尼像個剛剛放下童話書的小女孩一樣叫了起來,“可是——那不是會失去你的聲音,還有讓雙腿變得非常疼——”
“我認為你早就該過了閱讀麻瓜童話的年齡。”西弗勒斯不得不嚐試著用眼角的餘光秒殺納吉尼,但是毫無效果,“早期的這種變身魔藥,確實會帶來非常糟糕的副作用,但是在一百年之內,那些副作用就基本上都被消除了。或許你的大腦還記得10世紀的魔藥學簡直就是一場災難,我認為這完全是因為在此之前沒人去認真研究過這些東西——這副人魚藥劑是普林斯家族最早成型的產品,也是現代複方湯劑的前身之一。還有,作為城堡的女主人,你至少可以節省一點打遊戲的時間來關心一下這些曆史。”
“哦,哦,好吧,就算是這樣。再這麼說下去,湯姆就要變成喜歡你的那條小人魚了。”納吉尼心不在焉地聽完那些話,同時忙於對自己的長袍揮著幹燥咒,“這段時間你在海底肯定過得很爽,恐怕沒人想到你還會上來。不過既然上來了,你打算什麼時候回去?”
“什麼?回去哪兒?”
“蜘蛛尾巷,或者咖啡館,哦,曼徹斯特。這還用說?”