突然一陣跑步聲和呼喚我名字的聲音將我的思路打斷了。我轉過身,心想肯定是莫蒂默醫生來了。但是讓我感到驚奇的是,原來是個陌生人在追我。這個人年齡在三十歲到四十歲之間,身材瘦小,長著淡黃色的頭發,尖瘦的下巴上的胡子刮得很幹淨,一副很正經的樣子。他身穿灰色的套裝,戴著頂草帽,肩上掛著一個裝植物標本的錫鐵盒子,一隻手裏還拿著一把綠色的捕蝶網。

“華生醫生,我認為你一定會原諒我的無禮,”他一邊說一邊喘著氣跑到我跟前,“在這片沼澤荒原裏,我們親切得像一家人,彼此相見,也不用正式的介紹。您可能從我們的朋友莫蒂默醫生那裏聽說過我的名字。我是住在梅利皮特的斯台普吞。”

“您的網和匣子都已經告訴我了,”我說,“因為我聽說斯台普吞先生是一位自然學家。但您是如何認出我的?”

“我一直在莫蒂默那兒,剛才您經過他的診所時,他從窗子裏指給我看了。因為是同路,我特意趕過來介紹一下自己。亨利爵士旅途中還順利吧?”

“他很好,謝謝您。”

“我們都很擔心,查爾斯爵士慘死之後,我們都擔心新的男爵可能不願住在這裏。要求一個有錢人跑來這麼個小地方屈尊埋沒自己,確實有點難為他了。但是不用我說您也了解,這對鄉下來說可有著重大的意義。我想那件事不會讓亨利爵士產生迷信的恐懼思想吧?”

“我想應該不會。”

“那個傳說你一定聽過說吧?據說有一條惡魔般的獵犬一直騷擾著那個家族。”

“聽說過。”

“這裏的農夫們容易聽信傳聞,其實非常奇怪!很多人都發誓說,自己曾在這片沼澤地裏見過那野獸,”說話時他麵露微笑,但我從他的眼神中能看出,他似乎把這事當真了。“這事曾經給查爾斯爵士的心理帶來了很大的負麵影響。我毫不懷疑,正是由於這事,他才有了那麼悲慘的命運。”

“怎麼會呢?”

“他的神經因此而異常緊張,他心髒並不好,看見狗就會發病。我猜想,那天晚上,他在夾道上真的看到了什麼東西。我很愛戴那老人,也清楚他心髒不好,受不了驚嚇,我也一直擔心他會出事。”

“你怎麼會知道的?”

“我的朋友莫蒂默對我說的。”

“那麼你認為因為有隻狗追查爾斯爵士,所以他被嚇死了?”_本_作_品_由_思_兔_網_提_供_線_上_閱_讀_

“你有比這更好的解釋嗎?”

“我還沒想到任何解釋。”

“那麼福爾摩斯先生怎麼看呢?”

他的話很讓我震驚,但看他平靜的表情和眼神,似乎並沒有什麼其他的意圖。

“華生醫生,想讓我們裝作不知道你,那是辦不到的”他說,“你寫的偵探記敘我們都看過,人們不可能隻讚揚他而不知道你。當莫蒂默提到你的名字,他也沒辦法否認你的身份。現在既然你來到這裏,當然表示福爾摩斯先生也對這件事感興趣,我因此很想知道他的看法。”

“恐怕我無法回答這個問題。”

“冒昧地問一下,他是否要親自來這兒呢?”

“他暫時還不能離開城裏。他正在集中精力偵破其他的案子。”

“太可惜了!或許他能從這古怪的事情之中理出些頭緒來呢。在調查的時候,您如果有需要幫忙的地方,我會盡可能地向您提供幫助的。如果我能了解您的疑問或是知道您準備如何進行調查,也許我還可以立刻予以協助或提出一些建議來。”

“請相信,我來這裏的目的不過是來拜訪我的朋友亨利爵士,我也不需要任何協助。”

“好的!”斯台普吞說道,“您這樣小心謹慎是正確的。我受到訓斥完全是多管閑事,理應受到責備。我向您保證,以後不會再提這件事了。”

談話間,我們來到了一個路口,從大道上分岔出了一條長滿草的狹窄小路,蜿蜒地地穿過了沼澤地。小路的右側有一座布滿亂石的陡峭小山,昔日已被開辟成花崗岩采石場了。對著我們的這一麵已經形成了一道黑魆魆的崖壁,山崖的縫隙裏生著蕨類植物和荊棘,遠處的山坡上還浮動著一縷灰色煙霧。

“順著這條穿過沼地的小路走一小段,就到梅利皮特了,”他說道,“或許您可以抽出一小時時間來,我會很榮幸地將我的妹妹介紹給您。”

我首先想到的是我應該陪伴在亨利爵士身邊,但隨後又想起了他書桌上堆著的那一大堆文件和票據。處理這些事我肯定是幫不上忙的。況且福爾摩斯還特意囑咐過,應當仔細觀察研究生活在沼澤地上的鄰居們。鑒於這兩點,我接受了斯台普吞先生的邀請,和他一起走上了那條小路。

“沼澤荒原是個奇特的地方,”他一邊說著,一邊遙望四周連綿起伏的丘地,像長