也沒有在城堡附近聽到任何除了狼嚎以外的聲音。在我吃過飯之後,我不知是該叫它早餐還是晚餐,因為我吃飯的時候是在5點和6點之間,我想找點東西讀,因為在征得伯爵允許之前,我不想走出城堡。房間裏沒有任何東西可以讀,書、報紙,甚至是寫字的紙,我打開房間裏的另一扇門,發現了一個圖書室。我又試著打開對麵的門,可是發現門是鎖著的。

在圖書室裏,我高興的發現了大量的英文書籍,滿滿一架子都是,還有裝訂起來的雜誌和報紙。房間中央的桌子上,攤著一些英文雜誌和報紙,雖然沒有一個是最近出版的。書籍的種類很廣泛,曆史、地理、政治、政治經濟、植物學、地質學、法律,所有的都和英格蘭、英國的生活、風俗和習慣有關。甚至還有像《倫敦姓名地址錄》、《紅皮書》和《藍皮書》、《魏泰克年鑒》、《陸軍和海軍軍官名錄》這樣的參考書,當看到《法律事務人員名錄》時,不知什麼原因,我心裏高興了一下。

當我正在看書時,門開了,伯爵走了進來。他向我誠懇的致敬,並希望我昨晚休息得不錯。接著他繼續說道:

“我很高興你自己找到了這兒,因為我相信這裏有很多東西能引起你的興趣。這些夥伴,”他將手放在書上,“一直是我的好朋友,從我產生去倫敦的念頭起的好多年裏,給了我許多樂趣。通過它們,我開始了解你們偉大的英格蘭,並愛上了她。我渴望走上繁華的倫敦那喧鬧的街頭,渴望置身於熙熙攘攘的人流之中,分享她的生活、她的變化、她的死亡,和一切讓她成為她現在的樣子的東西。可是,唉,直到現在,我也隻能通過書本了解你們的語言。我的朋友,希望我的英語你能聽得懂。”

“可是,伯爵,”我說,“你完全通曉了英語!”他莊重的鞠了一躬。

“謝謝你,我的朋友,謝謝你的讚美,但是我恐怕才剛剛起步而已。不錯,我知道語法和單詞,可是不知道該怎麼組織它們。”

“真的,”我說,“你說得非常好。”

“不是這樣的,”他回答道,“我知道,如果我走在倫敦和人交談,沒有人會看不出我是個外國人。這對於我來說還不夠。在這裏,我是一個貴族,普通人都知道我,我就是主人。但是一個外國人在異鄉,他就什麼也不是了。人們不認識他,不認識也就不會在意他。如果我像其他的普通人一樣我就滿足了,這樣不會有人看見我就停下來,或者在聽到我說話後立即停止交談,說‘哈哈,一個外國人!’我已經做了這麼長時間的主人,我還將是個主人,起碼不會讓別人來做我的主人。你來我這兒不僅僅是作為我朋友彼特·豪金斯和律師事務所的代理人,來告訴我關於我在倫敦的房產的一切。我覺得,你應該在這和我待一陣子,這樣我就可以通過與你談話,學習英語的語調。我犯錯誤的時候你就告訴我,即使是個小錯誤。我很抱歉今天離開了這麼長時間,但是我知道你會原諒我這樣一個需要處理如此多的重要事務的人的。”當然,我說了很多願意效勞之類的話,還問他我能否隨時進這個房間。他回答:“是的,當然。”他還說:

“古堡裏的任何地方你都可以去,除了那些鎖著門的地方。當然,那些地方你也不會願意去的。事物之所以成為它們現在的樣子,都是有原因的。如果你能用我的眼睛看事物,用我的腦子思考問題,你也許會更好的理解。”我說我保證會這樣做的,他繼續說道:

“我們現在在特蘭西法尼亞,特蘭西法尼亞可不像英格蘭。我們的方式不同於你們的方式,這裏對你來說,可能有很多奇怪的事情。而且,通過你告訴我的你的那些經曆,你也許已經知道,會有哪些奇怪的事情了。”