第83段(1 / 3)

,我差點忘記了。我不得不發動全法國警察為了這事找你。”他從口袋裏掏出一個淺藍色信封。“而給我這封信的人永遠不會原諒我。”

弗蘭克看了看信封,沒有打開。他的名字以一個女人的筆跡寫在信封上,字跡婉約而不瑣碎。他想象著寫信的人是誰。不過他暫時把它塞進口袋。“再見,摩萊利。好好幹。”

“你也一樣。放鬆些,周遊世界吧。”

“我們要去迪斯尼樂園。”汽車裏的斯圖亞特突然用英語說,強調他們的決定。摩萊利後退一步,兩眼朝天。他對擠到兩個前排座當中的空隙的男孩假裝出一副悲傷表情。他用帶點法國口音的流利英語回答。“不公平啊,他們要去迪斯尼樂園,我卻在這裏看商店。”他停頓了一下,表示微微讓步,“哦,這裏是蒙特卡洛沒錯,但是我還是要幹苦工,孤單單的。”

弗蘭克坐進汽車,關上門,搖下車窗。他對海倫娜說話,故意放大聲音,讓警長也聽見。

“讓我們早點離開,免得這個雜種破壞我們的情緒。他們在這裏都招些什麼人當警察呀,人們憑什麼說蒙特卡洛的警察是世界上最出色的警察之一……”

汽車開走了,弗蘭克最後衝摩萊利揮揮手告別。他們開到諾塔裏街盡頭,朝右一拐。在安托瓦涅特王妃大街頭上,他們停下來讓另一輛車先走。弗蘭克看到芭芭拉正在街角朝反方向走去。她走得很快,一頭紅色波浪發飛揚。汽車又開動了。弗蘭克覺得女孩出現在這條街上並不是偶然的。摩萊利說過,他隻是在等他知道會來的人……海倫娜捅捅他的胳膊。他轉過頭,看到她揶揄的笑容。

“我們還沒出發,你就已經開始看別的女人了?”

弗蘭克靠回椅背,戲劇性地戴上太陽眼鏡。

“如果你有興趣知道的話,那個女人正是摩萊利站在街頭的真正原因。哼。真是等著和我說再見的真心朋友啊。孤單單地在蒙特卡洛!”

“這正符合認為世界上充滿膽小撒謊的男人的理論。”

弗蘭克看了看身邊的女人。幾天之內,她完全變了個樣。想到自己正是促成這種改變的人,他不禁誌得意滿。他笑著搖搖頭否定她的觀點。

“不,這隻說明世界上充滿了膽小的撒謊者。隻不過其中必定有一部分是男人。”弗蘭克給海倫娜指點方向,打斷她的反駁。“在那裏朝右拐。”他指點道,“我們沿著碼頭開,跟著指向尼斯的路標走。”

“別換話題,”海倫娜說,“我們得繼續剛才的談話。”

不過她的表情和這些好戰的話完全是兩回事。汽車朝下方的港口開去,開過人擠人的碼頭。斯圖亞特趴在窗口,對夏天五顏六色的人群和船隻興高采烈。他指著碼頭上一艘上層甲板停了架直升飛機的巨大私人遊艇。

“媽媽,看那船多長呀。還有架直升飛機呢!”

“斯圖亞特,我告訴過你,”海倫娜頭也不掉地回答,“摩納哥公國是個奇怪的地方。它是個小鄉村,但是很多重要人物都住在這裏。”

“我知道為什麼。他們在這裏不用交稅。”

弗蘭克按捺著,沒有告訴他,不管你住在哪裏,你遲早要交稅。斯圖亞特還理解不了,他也不想嚐試給他解釋。這會兒,他什麼也不願想。他們離開了亞利安娜的屍體被發現的這個地方。海倫娜沒有做什麼評論,弗蘭克也一樣。他很高興戴著太陽鏡,這樣她就看不到他的眼睛了。他們開到拉斯卡塞的彎道,把蒙特卡洛廣播電台所在的大樓拋在左後方。有一會兒,弗蘭克想起了有大玻璃牆的導播室,想象著播音的主持人和……