苦思冥想,隻好認為在那晚感到的痛苦跟尚難預料然而已在萌生中
的樂趣之間存在著必然的關聯,隻不過這痛苦與這樂趣之間的平衡太難保持了。
醒來一小時後,當他指點理發師怎樣使他的頭發在火車上不致蓬亂時,他又想
到他那個夢,又看到奧黛特蒼白的臉色、瘦削的麵頰,疲憊的臉龐、低垂的眼皮,
仿佛全都就在他的眼前;奧黛特的萬般柔情早已把斯萬對她的執著的愛化為對她的
首次印象的長期遺忘--自從他們最初相愛以來這些日子,在他剛才睡著時,他在記
憶中都曾竭力搜尋它們的確切感覺,從那時以來他已不再注意到的東西也仿佛就在
他的眼前。自從他不再感到不幸,道德修養也隨之有所降低以來,粗野的話也不時
湧上他的心頭,他心裏不禁咆哮起來:“我浪擲了好幾年光陰,甚至恨不得去死,
這都是為了我把最偉大的愛情給了一個我並不喜歡,也跟我並不一路的女人!”
勞動人最值得尊敬!
灌水人民最最可愛!
回帖人民最最道德!
引用 報告 回複
[廣告] 想看到更多更好的東西,請回帖鼓勵大家!
小六 (哎呀掌櫃的!)
茶坊總掌櫃
最帥之勞工
UID 240
精華 2
積分 17806
帖子 792
閱讀權限 200
注冊 2005-2-23
狀態 離線 #5 大 中 小
發表於 2005-10-11 15:12 資料 短消息 加為好友
第三卷 地名:那個姓氏
在我無眠之夜最常回憶的那些臥室當中,跟貢布雷的臥室差別最大的要數巴爾
貝克海濱大旅社那間了,這間屋的牆塗了瓷漆,就跟碧波粼粼的遊泳池光滑的內|壁
一樣,容有純淨、天藍色、帶鹽味的空氣,而貢布雷那幾間臥室則洋溢著帶有微塵、
花粉、食品和虔誠味道的氣氛。負責裝飾旅社的那位巴伐利亞家具商讓各間房間的
裝飾都有所不同,我住的那間沿著三麵牆都有玻璃門矮書櫃,按照它們所處的位置
不同,產生出設計者未曾料及的效果,反映出大海變幻無常的景色的一角,這就象
是在牆上糊上一層海青色的壁紙,隻不過被書櫃桃心木的門框分割成一片一片罷了。
這樣,整個房間就象是當今“現代款式”住宅展覽會上展出的新型臥室,裝飾著據
說是能使居住者賞心悅目的藝術品,上麵表現的題材則以住處所在地點的性質而異。
而跟這真正的巴爾貝克最迥然不同的莫過於我在暴風雨的日子裏常常向往的那
個巴爾貝克了。在這樣的日子裏,風刮得那麼大,弗朗索瓦絲領我上香榭麗舍時總
囑咐我別貼了牆根走,免得讓刮落下來的瓦塊砸著,還不勝感慨地談到報上所說的
那些陸地遭災和海上翻船的消息。我倒極其希望能看到海上的風暴,倒不是因為這
景象美,而是因為這是揭示大自然真實生命的時刻;或者可以這樣說,我心目中美
的景象是我確知並非為了取悅於我而人為地安排的景象,而是必然的、不可改變的
景象--例如景色之美,或者偉大的藝術作品之美。我所感到好奇的,我所熱切要認
識的,都是我相信比我自己還要真實的東西,都是具有這樣一種優點的東西,能向
我顯示某個偉大的天才的一點思想,顯示自然不假人手而自行展現出來的力量或美
惠。正如留聲機唱片中孤立地播放出來的先妣美妙的嗓音並不足以減輕我們失去母