f mine and am afraid to make it the
least less. Life me into thy world and let me have the freedom gladly
to lose my all.
258
虛偽永遠不能憑借它生長在權力中而變成真實。
The false can never grow into truth by growing in power.
259
我的心,同著它的歌的拍拍舐岸的波浪,渴望著要撫愛這個陽光熙
和的綠色世界。
My heart, with its lapping waves of son, longs to caress this green
world of the sunny day.
260
道旁的草,愛那天上的星吧,你的夢境便可在花朵裏實現了。
Wayside grass, love the star, then your dreams will come out in flowers.
261
讓你的音樂如一柄利刃,直刺入市井喧擾的心中吧。
Let your music, like a sword, pierce the noise of the market to its heart.
262
這樹的顫動之葉,觸動著我的心,象一個嬰兒的手指。
The trembling leaves of this tree touch my heart like the fingers of
an infant child.
263
小花睡在塵土裏。
它尋求蛺蝶走的道路。
The little flower lies in the dust.
It sought the path of the butterfly.
264
我是在道路縱橫的世界上。
夜來了。打開您的門吧,家之世界嗬!
I am in the world of the roads.
The night comes. Open thy gate, thou world of the home.
265
我已經唱過了您的白天的歌。
在黃昏的時候,讓我拿著您的燈走過風雨飄搖的道路吧。
I have sung the songs of thy day.
In the evening let me carry thy lamp through the stormy path.
266
我不要求你進我的屋裏。
你到我無量的孤寂裏來吧,我的愛人!
I do not ask thee into the house.
Come into my infinite loneliness, my Lover.
267
死亡隸屬於生命,正與生一樣。
舉足是走路,正如落足也是走路。
Death belongs to life as birth does.
The walk is in the raising of the foot as in the laying of it down.