三章手稿的卷夾遺失了。為此,要麼重寫,要麼舍棄。作者
當時認為,這三章中唯有兩章從篇幅來說有點價值,是論述
藝術和曆史的,與戲劇性和故事情節毫無關聯。舍棄了,讀
者是不會發覺的,這漏洞的秘密唯有作者心中有數。於是決
定將這三章棄之不理了。況且,若要道出整個原委的話,那
是因為作者怠惰,要重寫那遺失的三章,便知難而退了。與
其補寫,毋寧另寫一本小說。
如今那三章手稿找到了,作者遂抓住這難得的機會,讓
這三章各歸其位。
因此,現在看到的就是這部作品的全貌,是作者原先所
夢想的模樣,也是他親自所造就的模樣,優也罷,劣也罷,長
存也罷,易逝也罷,反正就是作者所期盼的模樣兒。
有些人固然見識高明,卻在《巴黎聖母院》書中隻尋找
戲劇衝突,隻尋找故事情節,在他們眼裏,重新找到的這幾
章也許沒有什麼意義。然而,也許另外有些讀者,覺得研究
一下本書蘊藏的美學和哲學思想,並不是無益的,情願在閱
讀《巴黎聖母院》時,透過小說去探求小說的弦外之音,情
願通過詩人如是的創作,去尋求史學家的體係、藝術家的宗
旨—— 請允許我們利用這類有點浮誇的套語。
主要是為了這後一類讀者,本書現版才加上這三章,以
求《巴黎聖母院》臻於完整,姑且認為它真值得臻於完整的
話。
這三章中,有一章是關於建築藝術目前的衰敗,並依作
者看來,這藝術之王今日難以逃脫滅頂之災。作者所言,並
非信口雌黃,而不幸的恰好這一看法在作者心中根深蒂固,並
且是經過深思熟慮的。不過,他覺得有必要在此申明:將來
有一天若能證明他有幸而不能言中,那正是他熱切希冀的。他
深知,藝術,不論何種形式的藝術,均可把一切希望寄托於
後人,他們處於萌芽狀態的天才,我們已聞其在我們創作室
裏勃然萌發。種籽撒在犁溝裏,收成可望豐饒。千百年來,建
築業一直是培育藝術的最佳園地,作者唯一擔憂的是這塊古
老的土地已了無元氣,讀者可從現版第二卷中看出這種擔憂
的原委。
然而,今天一代年輕藝術家朝氣蓬勃,精力旺盛,可說
前途一定無量。於是,如今特別在建築學校裏,教師盡管令
人厭惡,卻不知不覺,甚至事與願違,培養了一些出類拔萃
的學子來。正如奧拉斯 ①
所說的那個陶工,心裏想造的是細
頸瓶,做出來的卻是大口鍋。輪盤一轉動,大盆就出來了。
但是,總而言之,不論建築藝術的前景如何,也不論我
們年輕建築家們有朝一日怎樣解決建築藝術問題,還是讓我
們在期待新的宏偉建築出現之前,先好好保護現存的古跡吧!
① 奧拉斯 (公元前65—公元前8),拉丁詩人。
如有可能,讓我們激發全民族的熱忱,去愛護民族建築藝術
吧!作者宣告,本書的主要意圖之一就在於此,他一生的主
要目標之一也在於此。
關於中世紀的建築藝術,有些人至今對這藝術珍寶一無
所知,更糟的是另有一些人把這藝術珍品視如草芥,因此
《巴黎聖母院》這本書也許為這建築藝術開拓了某種真正的前
景。但作者遠沒有認為,他自願擔負的這一任務業已告成。他
已不止一回站出來維護我們的古老建築藝術,高聲揭露種種
褻瀆、毀壞、玷辱這種藝術的行徑。他永遠不會為此感到厭