第7段(1 / 3)

說他的想法有著柏拉圖的影子,且還認為這種愛情觀有失偏頗,執拗的相信他將來會笑自己當年的“年少輕狂”,令人哭笑不得。將來的事情雖然現在不能斷言,但周翔宇深信,不管世事如何變遷,他願意為了自己的理想,不惜一切。

對於愛情,真七是矛盾的。這是最美的東西,誰也不能否認。他既熱烈的深信不疑,又懷疑一見鍾情的真實性。既愛梁山伯祝英台灰姑娘與王子的浪漫,又覺得門當戶對的感情才能細水長流。既對於自由戀愛的渴望大於一切,又對來自家族的壓力狼狽掙紮。既有為愛與世決裂的勇氣,又有勇氣背後的深思熟慮。因愛而生怖,因愛而生憂。

在信的最後,是一首詩。

為什麼

我可以鎖住我的筆

卻鎖不住愛和憂傷

在長長地一生裏

為什麼歡樂總是乍現就凋落

走的最急的都是

最美的時光

作者有話要說:黑框裏引自周總理的原話。我喜歡一些詩,會陸續摘錄一些。今天發現所有追的文居然都沒有更新,怒了!你們不更我更。。。

☆、第17章

新年的晚上,真七裹得嚴嚴實實同父親一道出了門。

在抵達櫻野宅邸門口時兩人分開,藤原家主自有人迎上來請進去,而另一個侍迎準備將真七迎到小主人安排的客廳中,這時真七朝著父親點頭示意了,才回過來對侍迎說:“我還有一個朋友過來,我在旁邊等他。”

周翔宇就在這個時候來到。

他從馬車上下來,真七就看見了他。

恍惚間覺得好久沒見,一激靈才想起確實很久沒見了,隻是日日同這個人有話說,就有一種日日相伴的錯覺,今天一見,又新鮮又熟悉,錯位的感覺逆襲。

他朝真七大步走來,長身玉立,英氣勃發,鮮活得熱氣沸騰,在這個幹冷的飄著小雪的晚上卻猶如太陽炙熱明亮。

周翔宇走到跟前,見真七望著他若有所思,便問:“怎麼了?”

真七才笑答:“想起了一件事。”卻笑而不提,他領著周翔宇進去邊走邊說:“我這樣叫你過來是有點為難你,還好這個宴會分了幾個會場,不用見一些奇怪的人。若不是我最近都出不來,也不會邀你到這裏見麵了。”

周翔宇聞言一笑:“我覺得沒什麼。多看一麵總比少看一麵好。即使這裏別人說話我聽不大懂,還好我還有你,隻要記著和你約會就對了。”

真七不由想笑,他搖頭帶著笑說:“你不要說得這般意味,我會誤會的。”

“哪裏——”周翔宇正要問,卻聽一聲“真七”自前方傳來。

“真七。”一個西裝革履的年輕人走過來說了一句日語。

真七看看櫻野信,問候之後就說:“這是我的朋友,他不懂日語,我想陪他多說些話,就不麻煩你,我自會隨意。失禮之處,請多包涵。”說完低了低頭,就拉了周翔宇朝自助餐桌走去。

“這是英式的宴會。”真七邊揀邊說:“你看,這種隨取即食的做法是英國那裏來的。你喜歡吃什麼?這種點心?”

“我倒是沒見過這樣子的聚會餐。恩,這種是叫凍豆腐還是果凍來著?”

“給你,你叫它什麼都成,你喜歡就好。我再去拿個盤子。”

這兩人躲在角落邊吃邊聊,興致勃勃。

“這種形式的聚餐或許可以借鑒,你知道嗎,我突然想到,它應該也適用在某些地方。這是英式的?我看過的英國文學裏沒有提過。”

“英國人注重規矩禮儀,所以這種吃法並不流行,直到傳去美國才漸漸受歡迎,而且也是近年才流行起來,這次辦宴會的櫻野先生受美國影響頗深。英國文學,你看過什麼?”