釋體空言:“在青州,見二番僧,像貌奇古;耳綴雙環,被黃布,須發鬈如。自言從西域來。聞太守重佛,謁之。太守遣二隸,送詣叢林。和尚靈轡,不甚禮之。執事者見其人異,私款之,止宿焉。或問:‘西域多異人,羅漢得毋有奇術否?’其一囅然笑,出手於袖,掌中托小塔,高裁盈尺,玲瓏可愛。壁上最高處,有小龕,僧擲塔其中,矗然端立,無少偏倚。視塔上有舍利放光,照耀一室。少間,以手招之,仍落掌中。其一僧乃袒臂,伸左肱,長可六七尺,而右肱縮無有矣;轉伸右肱,亦如左狀。”
【譯文】
釋體空說:“我在青州的時候,看見兩個外國和尚,相貌稀奇古怪;耳朵上帶著兩個耳環,身上披著黃布,須發全都蜷曲著。他們自己說是從西域來的。聽說太守敬重佛教,所以前來拜見太守。太守打發兩個衙役,把他們送到和尚聚集的大廟裏。廟裏的和尚叫他們執鞭拉馬,對他們不怎麼尊敬。服侍人員看他們很奇特,就私下款待他們,和他們住在一起。有人詢問他們:“西域有很多奇人,二位羅漢是不是也有奇木呢?”其中一個和尚,咧嘴一笑,從袖子裏伸出一隻手,手心托著一個小塔,才有一尺多高,小巧玲瓏,十分可愛。牆壁上最高的地方有個小佛龕。和尚一揚手,就把小塔扔進佛龕裏,不偏不歪,端端正正立在佛龕裏。看見塔上有舍利子在放光,照得滿屋通亮。過了一會兒,和尚向小塔招招手,小塔仍然落在掌心上。另一個和尚穿著袈裟,露著一支胳膊。他伸出左胳膊,約有六七尺長,右胳膊卻縮得無影無蹤了;轉而伸出右胳膊,左胳膊也縮得無影無蹤了”