卷五 趙城虎(1 / 1)

趙城嫗,年七十餘,止一子。一日,入山,為虎所噬。嫗悲痛,幾不欲活,號啼而訴於宰。宰笑曰:“虎何可以官法製之乎?”嫗愈號咷不能製止。宰叱之,亦不畏懼。又憐其老,不忍加威怒,遂諾為捉虎。媼伏不去,必待勾牒出,乃肯行。宰無奈之,即問諸役,誰能往之。一隸名李能,醺醉,詣座下,自言:“能之。”持牒下,嫗始去。隸醒而悔之;猶謂宰之偽局,姑以解嫗擾耳,因亦不甚為意,持牒報繳。宰怒曰:“固言能之,何容複悔?”隸窘甚,請牒拘獵戶。宰從之。隸集諸獵人,日夜伏山穀,冀得一虎,庶可塞責。月餘,受杖數百,冤苦罔控。遂詣東郭嶽廟,跪而祝之,哭失聲。無何,一虎自外來。隸錯愕,恐被咥噬。虎入,殊不他顧,蹲立門中。隸祝曰:“如殺其子者爾也,其俯聽吾縛。”遂出縲索縶虎頸,虎帖耳受縛。牽達縣署,宰問虎曰:“某子,爾噬之耶?”虎頷之。宰曰:“殺人者死,古之定律。且嫗止一子,而爾殺之,彼殘年垂盡,何以生活?倘爾能為若子也,我將赦之。”虎又頷之。乃釋縛令去。嫗方怨宰之不殺虎以償子也,遲旦,啟扉,則有死鹿;嫗貨其肉革,用以資度。自是以為常,時銜金帛擲庭中。嫗從此致豐裕,奉養過於其子。心竊德虎。虎來,時臥簷下,竟日不去。人畜相安,各無猜忌。數年,嫗死,虎來吼於堂中。嫗素所積,綽可營葬,族人共瘞之。墳壘方成,虎驟奔來,賓客盡逃。虎直赴塚前,嗥鳴雷動,移時始去。土人立“義虎祠”於東郊,至今猶存。

【譯文】

趙城縣的一個老太太,七十多歲了,隻有一個兒子。一天,兒子進山打柴,被老虎咬死了。老太太悲痛得要死,哭天抹淚地去向縣官告狀。縣官笑著說:“老虎怎能用官法製裁呢?”老太太越發號咷大哭,誰也勸止不住。縣官嚇唬她,也不害怕。縣官可憐她老邁年高,不忍施加威風怒喝她,就答應捉住老虎,給她兒子償命。可是老太太趴在地下不起來,一定要等著發出拘票,她才肯走。縣官拿她沒有辦法,就問站班的許多衙役,誰能進山捉住那隻老虎。有個名叫李能的衙役,喝得醉醺醺的,來到縣官跟前,自報:“我能捉住老虎。”就拿著拘票下了大堂。老太太這才爬起來走了。李能醒酒以後就後悔了;還以為這是縣官設的假局,用它擺脫老太太的糾纏罷了,所以也就沒有放在心上,就拿著拘票回去交付差事。縣官很生氣地說:“你本來說是能夠捉虎,怎能容你反悔呢?”李能感到很為難,請求縣官給他公文,他去召集獵人,一起進山捉虎。縣官答應了他的要求。他就召集了獵人,日夜伏在山穀裏,希望獲得一隻老虎,可以塘塞過去。可是過了一個多月,也沒捉到一隻老虎。嚴限追逼,挨了幾百棍子,滿肚了冤屈沒有地方申訴。他就到東城外的東嶽廟裏,跪倒在地,向東嶽大帝訴苦,說著說著就放聲大哭起來。哭了不一會兒,就從外麵進來一隻老虎。他猛然吃了一驚,害怕被老虎咬死。可是老虎進了大廟以後,什麼也不看,後腿一坐,前腳一支,就在門裏蹲下了。李能向它禱告說:“如果咬死老太太兒子的老虎就是你,你就應該低下腦袋,服服帖帖地叫我把你捆起來。”說完就拿出捆綁犯人的繩子,捆在老虎的脖子上。老虎俯首帖耳地受他捆綁。他把老虎牽上大堂,縣官問老虎說:“老太太的兒子,是你咬死的嗎?”老虎點了點頭。縣官說:“殺人者償命,這是古人定下的刑律。而且老太太隻有一個兒子,被你咬死了,她已到了風燭殘年,依靠什麼生活呢?如果你能給她當兒子,我就赦免你。”老虎又點了點頭。於是就讓衙役解開繩子,把老虎放走了。老太太正在埋怨縣官不殺死老虎給他兒子償命,天剛亮的時候,她一開門,看見院子裏放著一隻死鹿;她就賣了鹿肉和鹿皮,當做生活費用。從此以後,老虎就常來常往,時常叼來一些金銀布匹扔在院子裏。老太太從此就過上了富裕生活。老虎對她的供養,超過了她的兒子。她心裏暗自感激老虎。老虎來的時候,時常趴在房簷底下,整天也不離開。人畜相安無事,彼此沒有什麼猜疑和顧忌。過了幾年,老太太死了,老虎來到靈堂裏大聲吼叫。老太太平素攢了很多錢,作為安葬費綽綽有餘,同族的人就共同把她埋葬了。剛把墳墓壘起來,老虎突然跑來,送殯的客人嚇得全部逃散了。老虎直奔老太太的墳前,雷鳴般地嗥叫了一陣才離開。當地人就在東城外建了一座“義虎祠”,直到今天還保存著。