天津弋人得一鴻。其雄者隨至其家,哀鳴翱翔,抵暮始去。次日,弋人早出,則鴻已至,飛號從之;既而集其足下。弋人將並捉之。見其伸頸俯仰,吐出黃金半鋌。弋人悟其意,乃曰:“是將以贖婦也。”遂釋雌。兩鴻徘徊,若有悲喜,遂雙飛而去。弋人稱金,得二兩六錢強。噫!禽鳥何知,而鍾情若此!悲莫悲於生別離,物亦然耶?
【譯文】
天津有個獵鳥的人,射到一隻鴻雁。他拿著鴻雁往回走,那隻公雁也跟在後麵飛到他家,悲哀地鳴叫,繞著房子飛翔,直到天黑才飛走了。第二天,獵鳥的人清早一出門,看見那隻公雁已經飛回來了,飛著叫著跟著他往前走;隨後就落在他的腳下。獵鳥的人想要一並抓住它。看見它抻著脖子,一仰一俯的,從嘴裏吐出半錠黃金。獵鳥的人明白它的用意,就說:“是要贖買你的媳婦啊?”於是就教了那隻母雁。兩隻鴻雁走來走去的,好像悲喜交集,就雙雙飛走了。獵鳥的人秤秤得到的金子,二兩六錢多一點。唉!禽鳥有什麼智慧,竟然這樣鍾情呢!人的悲哀莫過於生離死別,動物也是這樣嗎?