卷九 遼陽軍(1 / 1)

沂水某,明季充遼陽軍。會遼城陷,為亂兵所殺;頭雖斷,猶不甚死。至夜,一人執簿來,按點諸鬼。至某,謂其不宜死,使左右續其頭而送之。遂共取頭按項上,群扶之,風聲簌簌,行移時,置之而去。視其地,則故裏也。沂令聞之,疑其竊逃。拘訊而得其情,頗不信;又審其頸無少斷痕,將刑之。某曰:“言無可憑信,但請寄獄中。斷頭可假,陷城不可假。設遼城無恙,然後受刑未晚也。”令從之。數日,遼信至,時日一如所言,遂釋之。

【譯文】

沂水縣的某人,明朝末年在遼陽當兵。敵人攻下遼陽城,他被亂兵砍了腦袋;脖子雖然斷了,但卻沒有死。到了晚上,有人拿著生死簿子,按著人頭數點許多鬼魂。點到某人的時候,說他不該死,叫左右的小鬼給他安上腦袋,把他送回去。小鬼就一齊動手,拿起他的腦袋,安到他的脖子上,群鬼攙扶著,隻聽風聲簌簌,往前走了一會兒,把他放到地上就回去了。他看看這個地方,原來是故鄉。沂水縣官聽到這個消息,懷疑他是開小差回來的。把他抓起來,經過審訊,聽到他的情況,根本不相信;又看他脖子上沒有砍斷的痕跡,就要懲罰他。他說:“我的話沒有可信的憑證,隻求把我押到獄裏。砍掉腦袋可以是假的,敵人攻下遼陽不可能是假的。假設遼陽城安然無恙,然後再受懲罰也不晚。”縣官聽從他的意見。過了幾天,遼陽來了信息,失守城池的時間和他說的一樣,就把他放了。