瑪格麗特又驚又怒,使勁地拍門,門紋絲不動。她又開始大聲喊叫。過了一會兒,終於仿佛有人注意到房間裏發出的動靜,朝這邊走了過來,但令她感到絕望的是,剛才那個關她在這裏的船員並沒有離開。隔著門隱約聽到他和對方說了些不知道什麼的話,很快那個人就離開了。接下來,無論瑪格麗特再怎麼拍門,外頭一直都沒有任何響動了。

船體忽然輕微地晃了一下,瑪格麗特停止了徒勞的拍門,飛奔到房間靠艙壁的一側,透過一扇玻璃舷窗看出去,視線裏出現了遠處港灣船塢的黑色輪廓。

因為泰坦尼克號太大了,長達兩百多米,排水量更高達驚人的五萬噸。紐約的查爾斯碼頭為了容納這龐然大物,不得不將船塢向哈德森河縱深擴建了一百米。昆斯敦更沒有能夠容納它的那麼大的船塢,所以船抵達的時候,沒有完全進港,而是停在了這裏,幾艘駁船送來需要上船的乘客和貨物,下船的乘客也經由駁船上岸。

瑪格麗特意識到昆斯敦到了,船將會在這裏停泊一段時間,然後重新出發再次駛向大西洋。而這也意味著,現在就是她能夠上岸的最後時刻了。如果錯過,她將可能隨著沉船一道永沉海底。

“混蛋!開門,放我出去!”

她再次奔回到門口,憤怒地抬腳用力踢著門。

然後,不管她怎麼踢,外麵始終沒有半點響動。

瑪格麗特陷入了沮喪和絕望。就在她滑坐到地上,大口大口喘氣的時候,門外忽然傳來一陣動靜,似乎終於來了個人,而且現在正打開門鎖。

剛才被抽掉了的力氣仿佛瞬間又回到了她的身體裏。瑪格麗特一下從地上爬起來,緊緊地盯著門口。

門被打開,進來了一個人。

在門被推開的前一秒,她也設想過所有可能會在這時候出現在這裏的人。克魯曼、卡爾·霍克利,即便是愛德華船長,也不會比她現在看到的這個人更加令她感到驚詫。甚至可以說,她做夢也不會想到,這時候竟會在這裏看到這張臉。

這是一個中年男人,體格魁梧,看得出來,他對保養身材相當上心,一套裁剪合體的筆挺深藍間黑毛呢條紋西裝恰到好處地烘托出了他的男子氣概,雪白假領前端端正正戴著和西裝相配的黑色領結,他的一隻手上握著一柄文明杖,臉上總是帶著一種能讓他看起來更加讓人值得信任的風度翩翩的表情——總之,無論從哪一方麵來說,他看起來都是一個標準的令人敬仰的富人階層男士。

“布萊克先生!”

因為太過驚詫,瑪格麗特下意識發出這麼一聲喊叫後,就愣在了原地。

羅伯特·布萊克,也就是男孩謝利的父親,他出現在這條船上,其實並不是什麼讓人太過震驚的事。瑪格麗特心裏也明白,即便自己已經藏起了他們一家人的船票,但以布萊克家的身份,即便丟了船票,隻要他們想上船,還是有辦法可以上來的——讓瑪格麗特愣住的是,他怎麼就會來到了這裏?

羅伯特·布萊克,這位溫徹斯特市的頭麵人物迅速關上門後,就朝著瑪格麗特露出了微笑。

“費斯小姐,看到我,您一定感到非常驚訝吧?”

“你怎麼會在這裏?”

瑪格麗特的臉立刻冷了下來,態度並不禮貌,甚至帶了點質問的口氣。

“聽到您用這樣的語氣和我說話,實在是令我感到難過,”羅伯特·布萊克似乎並不在意她的口氣,露出遺憾而失望的神色,朝她走了過來。

“謝利也上船了?”

瑪格麗特想到了那個男孩,強忍住因為對方靠近自己而產生的那種不舒服的感覺,問了一聲。

“您還記掛著他,這令我感到非常欣慰,”羅伯特·布萊克藍灰色的眼珠子盯著她,語氣聽起來十分真摯,“是的,他也在這條船上。您大概不知道,就在出發前,我們的船票居然找不到了。雖然折騰了一番,好在最後還是沒耽誤。哦,費斯小姐,我是想說,您是一位很好的鋼琴老師,謝利非常喜歡您。我已經知道了您辭職的事,我感到非常遺憾……”

謝利還是上船了……

但,如果沒記錯的話,頭等艙的乘客裏,除了少數自願留下與丈夫一起共生死的婦女,絕大部分女人和孩子最後都上了救生艇。

事已至此,她也隻能希望謝利可以平安登上救生艇。

“抱歉,布萊克先生,我恐怕沒時間和你在這裏敘舊。”

她生硬地打斷了他的話。

她根本就不想和這個人多說話,多說一句話,就是浪費她一分逃生的機會。她抬腳往門口快步而去,但是,就在快走到門口的時候,羅伯特·布萊克攔住了她,擋在門前。

“費斯小姐,毫無疑問你闖了一個很大的禍。難道你不想知道你為什麼不用被送下船去接受指控?”

瑪格麗特停了下來,扭過臉,“有話快說!”

羅伯特·布萊克仿佛並不在意她冷漠的態度,臉上露出淡淡的、仿佛施舍了窮人後希冀看到對方露出感激之色的那種欣然表情。

“是這樣的,費斯小姐,我與霍克利先生,就是那位要控告您的先生,我們是朋友,關係很不錯的朋友,就在上船前的晚上,他與他的未婚妻布克特小姐還在我家裏渡過了一個愉快的晚上,我們一起吃了晚飯……”

留意到瑪格麗特露出不耐煩的表情,他立刻改口,“是這樣的,今早我聽說了卡爾汽車被毀的事。一切都是上帝安排吧,無意之中又讓我得知他要控告的那個人居然就是您,這讓我感到非常驚訝,又十分不忍。無論出於何等考慮,對於您現在陷入的絕境,我都無法做到坐視不理。所以我私下找了卡爾,表示願意代您賠償您給他造成的損失,並請他看在我的份上,讓您免於受到指控。他答應了……”

“所以你就叫人把我帶到這裏,然後把我關起來?”

瑪格麗特憤怒地質問。

她的反應大大出乎羅伯特·布萊克的預料。他一愣,臉上隨即露出驚詫的表情。

“我實在是無法理解,費斯小姐,對於我為您做的這一切,您為什麼竟然完全無動於衷?非但如此,您居然還用這樣的態度來對待我的好心好意?姑且不論您是否有能力賠償您因為自己魯莽行動而造成的損失,光是來自卡爾的指控,就足夠讓你入獄了,如果他真這麼幹的話。一旦你的記錄留下了汙點,在你出來後,還會有什麼前途可言?難道我對你的幫助非但不能讓你感激,反而招來你這樣的對待?”

瑪格麗特忍住氣,冷笑了一聲。

“您隻要我的感激和原諒,是嗎?布萊克先生,您的目的難道僅僅隻是這樣?如果真是這樣,我不但收回我剛才對您的不禮貌對待,而且還會誠心誠意地向您道歉!”