§§九、尊嚴(1 / 1)

楊格博士是一位詩人有一,他和幾位貴婦人乘坐遊艇,泛舟泰晤士河上。他吹著長笛,盡量逗那些貴婦快活。這時,遊艇後不太遠的地方,有隻被軍官們占用的船。詩人看到那隻官船向遊艇靠近時,就不吹長笛了。於是軍官中有人問他,為什麼他要把長笛收進口袋裏不吹了。

“我把長笛放進口袋裏,正如我把它從口袋裏拿出來同樣的理由——都是為了使自己高興。”博士回答。

那位軍官怒氣衝衝地威脅,要是他不立刻把他的長笛再掏出來吹,那就不客氣了,要把他扔進河裏。博士怕嚇著那些貴婦人,便盡可能地逆來順受,忍氣吞聲地拿出他那長笛來。隻要對方的船還在河上,他就一個勁兒直吹。

傍晚時分了,他看到那個曾經對他如此粗暴無禮的軍官,獨自一個正在倫敦附近一個偏僻的地方走著,便朝那軍官走去,冷冰冰地:

“今,我是為了使我的同伴,和你的同伴避免引起煩惱,才服從你那傲慢的命令的,現在為了使你真正相信,一個普普通通的人,也會像一個披著軍服的人那樣有勇氣。明一早,就在此地,希望你能來,我們就幹一場吧,但是不要有別人在場。幹仗隻在我們之間進行。”

博士還進一步決定,他們之間的分歧,隻能靠手中劍來解決。那個軍官完全同意了這些條件。第二早晨,這兩個決鬥者在約好的時間裏,在指定的地方碰麵了。軍官正準備走向準備決鬥的位置上。就在那個時候,詩人舉槍瞄準了他。

“幹什麼!”軍官,“你想暗殺我嗎?”

“不是的!”博士,“不過,你得在這兒跳一分鍾的舞。否則,你就會是一個死人了。”

接著是一場的爭執,詩人似乎是如此暴怒,如此堅決,軍官隻好屈服了。

當他跳完舞的時候,楊格:

“昨,你違反我的意願,逼著我吹長笛;今,我違反你的意願,強迫你跳舞。現在,我們兩人的事兒都以遊樂的方式了結了。”

尊嚴需要自己來維護,也隻能由自己來維護。有些人總是想讓別人給自己點頭哈腰,認為這就是尊嚴,實際上這都是假象。