可 到 了 明 治 二 十 三年即1890年時,衝繩縣知事和內務大臣之間的行文,則改成了“管下八重山群島之內,接近石垣島的無人島魚釣島外二島”。 明 治 二 十 七 年 即 1894年時,內務大臣野村靖致、外務大臣陸奧宗光函,再 次 改 為“ 所 轄 久 場 島 魚 釣 島 建 設標杭”。明 治 二 十 八 年 即 1895年時,內務大臣野村靖致,內閣總理大臣伊藤博文,變為“位於衝繩縣管下八重山群島西北之久場島、魚釣島,從來為無人島”。 這 些 島 名 順 序 以 及 領屬 關 係 詞 語 的 變 化,把日本國竊土者的貪婪和竊土的動機十分明顯地反映了出來。官文書中的島名,從最開始的“久米赤島外二島”, 變成了“魚釣島外二島”、再改為“久場島”、“ 魚 釣 島 ”, 逐漸地舍棄了“久米赤島”, 這 說明日本的政府早就發現了,原來使用的混冒島名“久米赤島”、“ 久 場 島 ”,是有悖於最原本的島名地理的,也說明日本的竊土者並不清楚這些島嶼的島名來曆和其準確的地理位置,這就如同竊賊說不出贓物的來曆和本來的名字。
1868年—1911年明治時期的日本內務省國土地理局,到1926年—1988年、1989年的平成,再到現在的建設省國土地理院,始終是繪製、出版和審批日本國各式地圖的專門機關,經過這裏批準的地圖或者照官準地圖繪製和複製的地圖,都是具有官方性質和法律實證價值的,所以,日本人和世人都可以由日本國繪製和出版的《九州地方·南西諸島圖》以及其他各式的《南西諸島圖》的發展變化的曆史痕跡中,看清和判斷日本政府從“繪入竊土”到“放棄竊土”再到“再次繪入竊土”, 這 些 環 節 中 留 下 的 各 種 違反 國 際 法 的 事 實 證 據 , 也可以徹底地解開日本製造的“南西諸島”之謎。需要說明的是,“ 南 西 諸 島 ”在日本的地圖上指的是最大的總括地域名稱,它並不是日本固有的地圖上傳承相沿的名字,純屬是舶來語。而 且 它 所 包 含 的 島 嶼 或 島 群 也 並不是固定的。1877年英國出版的《中國東海沿海自香港至遼東灣海圖》,是最初標出南西諸島的地圖,當時的“南西諸島”標示在“衝繩群島”和“先島諸島”圖形的右下方東南側,隻涵蓋統轄這幾處島群。因為在宮古八重山群島的上麵有十分明顯的SAKISHIMAGUNT字樣的標誌,所以當時明顯不包含中國“釣魚列嶼”, 即 釣 魚 嶼 、黃 尾 嶼 、 赤 尾 嶼 。 同 時 , 此 圖 上的“南西諸島”, 也 絕 對不包括“大島群島”、“ 吐 噶喇群島”、“ 大 隅 群 島 ”。
可 到 了 明 治 二 十 三年即1890年時,衝繩縣知事和內務大臣之間的行文,則改成了“管下八重山群島之內,接近石垣島的無人島魚釣島外二島”。 明 治 二 十 七 年 即 1894年時,內務大臣野村靖致、外務大臣陸奧宗光函,再 次 改 為“ 所 轄 久 場 島 魚 釣 島 建 設標杭”。明 治 二 十 八 年 即 1895年時,內務大臣野村靖致,內閣總理大臣伊藤博文,變為“位於衝繩縣管下八重山群島西北之久場島、魚釣島,從來為無人島”。 這 些 島 名 順 序 以 及 領屬 關 係 詞 語 的 變 化,把日本國竊土者的貪婪和竊土的動機十分明顯地反映了出來。官文書中的島名,從最開始的“久米赤島外二島”, 變成了“魚釣島外二島”、再改為“久場島”、“ 魚 釣 島 ”, 逐漸地舍棄了“久米赤島”, 這 說明日本的政府早就發現了,原來使用的混冒島名“久米赤島”、“ 久 場 島 ”,是有悖於最原本的島名地理的,也說明日本的竊土者並不清楚這些島嶼的島名來曆和其準確的地理位置,這就如同竊賊說不出贓物的來曆和本來的名字。
1868年—1911年明治時期的日本內務省國土地理局,到1926年—1988年、1989年的平成,再到現在的建設省國土地理院,始終是繪製、出版和審批日本國各式地圖的專門機關,經過這裏批準的地圖或者照官準地圖繪製和複製的地圖,都是具有官方性質和法律實證價值的,所以,日本人和世人都可以由日本國繪製和出版的《九州地方·南西諸島圖》以及其他各式的《南西諸島圖》的發展變化的曆史痕跡中,看清和判斷日本政府從“繪入竊土”到“放棄竊土”再到“再次繪入竊土”, 這 些 環 節 中 留 下 的 各 種 違反 國 際 法 的 事 實 證 據 , 也可以徹底地解開日本製造的“南西諸島”之謎。需要說明的是,“ 南 西 諸 島 ”在日本的地圖上指的是最大的總括地域名稱,它並不是日本固有的地圖上傳承相沿的名字,純屬是舶來語。而 且 它 所 包 含 的 島 嶼 或 島 群 也 並不是固定的。1877年英國出版的《中國東海沿海自香港至遼東灣海圖》,是最初標出南西諸島的地圖,當時的“南西諸島”標示在“衝繩群島”和“先島諸島”圖形的右下方東南側,隻涵蓋統轄這幾處島群。因為在宮古八重山群島的上麵有十分明顯的SAKISHIMAGUNT字樣的標誌,所以當時明顯不包含中國“釣魚列嶼”, 即 釣 魚 嶼 、黃 尾 嶼 、 赤 尾 嶼 。 同 時 , 此 圖 上的“南西諸島”, 也 絕 對不包括“大島群島”、“ 吐 噶喇群島”、“ 大 隅 群 島 ”。
1897年3月29日,日本海軍省水路部長肝付兼行刊行《第二百十號》的海圖,是根據日本國《馬關條約》霸占中國“台灣全島及所有附屬各島嶼”和“澎湖列島”之後的第三年裏,抄襲1877年英國海圖編繪而成的海圖。在這幅海圖裏,除了全部使用中國原始名稱命名的島嶼之外,還使用了片假名音譯了英文的島名,這也是日本“竊土”行為裏,最顯眼的一個標誌。