我被送回巴黎繼續學業。我帶走了一個雙重的形象,首先是關於那段令人傷心地中斷了的溫柔友情,再者是關於一種不可能的愛情,它成了精神痛苦的根源,學校裏的哲學是無法平複這種痛苦的。

隻有阿德裏安娜的容貌戰勝了一切,那是榮譽和美的象征,它緩和或分擔了學習生活的艱苦。次年的假期中,我聽說這個我隻見過一麵的美麗姑娘被她的家庭奉獻給了宗教。

——郭宏安 譯

人物導讀

奈瓦爾(1808-1855),法國浪漫主義詩人、散文家,象征主義的先驅之一。代表作有詩集《幻景》,散文《西爾薇》、《火之女》等。《西爾薇》寫盧瓦地區風物與童年的回憶,《阿德裏安娜》即選自該書。本文呈現出一片夢幻氣氛,文筆流暢優美,於迷離惝恍之間突現出一個美麗鮮明的少女形象。

相關鏈接 奈瓦爾詩作——《黑點》

盯著太陽看,誰都覺得眼前

有個灰黑色的斑點,繞在身邊,

在空中頑強不屈地飛和舞。

同樣,年輕時我更為大膽,

曾有過片刻緊盯著榮譽看,

一個黑點,留在了我貪婪的眼中。

從此,它像是一個悲哀的征跡,

無處不在,我眼睛看到哪裏,

哪裏就有這黑點的形蹤。

什麼,總是這樣?永遠在我與幸福之間!

啊!隻有鷹——我們多不幸多可憐!——

能平安無事地凝視著太陽和榮譽。

我被送回巴黎繼續學業。我帶走了一個雙重的形象,首先是關於那段令人傷心地中斷了的溫柔友情,再者是關於一種不可能的愛情,它成了精神痛苦的根源,學校裏的哲學是無法平複這種痛苦的。

隻有阿德裏安娜的容貌戰勝了一切,那是榮譽和美的象征,它緩和或分擔了學習生活的艱苦。次年的假期中,我聽說這個我隻見過一麵的美麗姑娘被她的家庭奉獻給了宗教。

——郭宏安 譯

人物導讀

奈瓦爾(1808-1855),法國浪漫主義詩人、散文家,象征主義的先驅之一。代表作有詩集《幻景》,散文《西爾薇》、《火之女》等。《西爾薇》寫盧瓦地區風物與童年的回憶,《阿德裏安娜》即選自該書。本文呈現出一片夢幻氣氛,文筆流暢優美,於迷離惝恍之間突現出一個美麗鮮明的少女形象。

相關鏈接 奈瓦爾詩作——《黑點》

盯著太陽看,誰都覺得眼前

有個灰黑色的斑點,繞在身邊,

在空中頑強不屈地飛和舞。

同樣,年輕時我更為大膽,

曾有過片刻緊盯著榮譽看,

一個黑點,留在了我貪婪的眼中。

從此,它像是一個悲哀的征跡,

無處不在,我眼睛看到哪裏,

哪裏就有這黑點的形蹤。

什麼,總是這樣?永遠在我與幸福之間!

啊!隻有鷹——我們多不幸多可憐!——

能平安無事地凝視著太陽和榮譽。