第一章 乾宮八卦屬金(三)(1 / 1)

乾變明夷

原文:弓矢具張,把彈折弦,丸發不至,道遇害患。

注釋:坤為地,故道;離為幹戈,故弓矢;震為發。

譯文:拈弓搭箭,準備拉開發射,彈丸在手,弓弦折斷,不能射中目標,反而路上遭遇災患。

乾變家人

原文:三女求夫,伺候山隅。不見複關,長思憂歎。

注釋:離為三,為女,巽為女;坎為男,故夫。

譯文:三個女人求丈夫,一齊等候在山角,看不見丈夫歸來,長久思念心中歎憂。

乾變睽

原文:陽旱炎炎,傷害禾穀。穡人無食,耕夫歎息。

注釋:離為陽明為紅,故旱;坎為男,故夫;兌為折,為毀,故傷害,為食,為口,故歎息。

譯文:烈日炎炎,天氣幹旱,莊稼禾苗幹枯。農民躬耕辛勤但卻收不到糧食,長籲短氣歎息。

乾變蹇

原文:騎犭屯逐羊,不見所望,徑涉虎廬,亡羝失羔。

注釋:坎為犭屯,離為望,艮為徑,為虎,為廬。

譯文:騎著小豬去追逐羊,看不見羊在何方。徑直走到老虎洞,丟失的羔羊已被老虎吃光。

乾變明夷

原文:弓矢具張,把彈折弦,丸發不至,道遇害患。

注釋:坤為地,故道;離為幹戈,故弓矢;震為發。

譯文:拈弓搭箭,準備拉開發射,彈丸在手,弓弦折斷,不能射中目標,反而路上遭遇災患。

乾變家人

原文:三女求夫,伺候山隅。不見複關,長思憂歎。

注釋:離為三,為女,巽為女;坎為男,故夫。

譯文:三個女人求丈夫,一齊等候在山角,看不見丈夫歸來,長久思念心中歎憂。

乾變睽

原文:陽旱炎炎,傷害禾穀。穡人無食,耕夫歎息。

注釋:離為陽明為紅,故旱;坎為男,故夫;兌為折,為毀,故傷害,為食,為口,故歎息。

譯文:烈日炎炎,天氣幹旱,莊稼禾苗幹枯。農民躬耕辛勤但卻收不到糧食,長籲短氣歎息。

乾變蹇

原文:騎犭屯逐羊,不見所望,徑涉虎廬,亡羝失羔。

注釋:坎為犭屯,離為望,艮為徑,為虎,為廬。

譯文:騎著小豬去追逐羊,看不見羊在何方。徑直走到老虎洞,丟失的羔羊已被老虎吃光。