否變旅
原文:履服自縞,殃咎並到,憂不敢笑。
注釋:巽為白,為縞,離為槁衣,故服,艮為止,為履,故不敢,兌為毀折,故殃咎。
譯文:衣服鞋子全白色,災殃禍患同來到,心裏憂愁不敢笑。
否變巽
原文:杜口結舌,言為禍母。代伯受患,無所禱免。
注釋:巽為母,互兌為口舌,為言;為毀,故患禍。
譯文:閉口不敢說話,語言是禍害的根源,代替哥哥承受災患,無能禱告赦免。
否變兌
原文:免冠進賢,步出朝門。儀體不正,賊孽為患。
注釋:兌為毀,故患,艮為冠,為朝門,為身體。《漢書·貢禹傳》中“見責免冠謝”。
譯文:摘掉帽子,脫去官服,賢臣被迫走出朝門;儀表不正,皆因賊蘖為患。
否變渙
原文:娶於薑女,駕迎新婦。少齊在門,夫子悅喜。
注釋:巽為薑姓,為婦,為少齊;震為娶,為夫子,反兌為喜悅。艮為門。《左傳·昭公二年》中“晉人謂之少齊是也。”
譯文:娶於薑姓女子為妻,駕車迎接新娘,少婦進家門,丈夫真歡喜。
否變節
原文:牧羊稻園,聞虎喧歡。畏恐悚息,終無禍患。
注釋:兌為羊,為喜悅故歡,坎為險陷,故禍患,震為稻園。
譯文:牧羊在稻園裏,突然聽到老虎的吼叫,嚇得渾身發抖不敢呼吸,最終卻無禍患。
否變旅
原文:履服自縞,殃咎並到,憂不敢笑。
注釋:巽為白,為縞,離為槁衣,故服,艮為止,為履,故不敢,兌為毀折,故殃咎。
譯文:衣服鞋子全白色,災殃禍患同來到,心裏憂愁不敢笑。
否變巽
原文:杜口結舌,言為禍母。代伯受患,無所禱免。
注釋:巽為母,互兌為口舌,為言;為毀,故患禍。
譯文:閉口不敢說話,語言是禍害的根源,代替哥哥承受災患,無能禱告赦免。
否變兌
原文:免冠進賢,步出朝門。儀體不正,賊孽為患。
注釋:兌為毀,故患,艮為冠,為朝門,為身體。《漢書·貢禹傳》中“見責免冠謝”。
譯文:摘掉帽子,脫去官服,賢臣被迫走出朝門;儀表不正,皆因賊蘖為患。
否變渙
原文:娶於薑女,駕迎新婦。少齊在門,夫子悅喜。
注釋:巽為薑姓,為婦,為少齊;震為娶,為夫子,反兌為喜悅。艮為門。《左傳·昭公二年》中“晉人謂之少齊是也。”
譯文:娶於薑姓女子為妻,駕車迎接新娘,少婦進家門,丈夫真歡喜。
否變節
原文:牧羊稻園,聞虎喧歡。畏恐悚息,終無禍患。
注釋:兌為羊,為喜悅故歡,坎為險陷,故禍患,震為稻園。
譯文:牧羊在稻園裏,突然聽到老虎的吼叫,嚇得渾身發抖不敢呼吸,最終卻無禍患。