第一章 乾宮八卦屬金(二十八)(3 / 3)

注釋:乾為王,為公子,兌為咎,為貪,離為旅,巽為利珠,為商。

譯文:商人在外旅行,資財一無所有,但貪圖貨貝珠寶,留連在大市場上,回家看視,公子無有災殃。

大有變泰

原文:禹將為君,北入昆侖。稍進陽光,登入溫湯。代舜為治,功德昭著。

注釋:乾為君故禹,為光,為舜,為功德昭明,坤先天位北,為昆侖,震為治,為登。

譯文:大禹將為君,北入昆侖山,太陽初升時,進入溫泉洗禮,接替舜去治理天下,功德昭著。

大有變否

原文:乾行天德,覆幬無極,謳呼烹熟,使各自得。

注釋:乾為天,故覆幬無極,坤為釜故烹熟。

譯文:像乾道那樣推行天德那樣,廣施恩譯、謳歌歡呼烹熟食物,使人們各得其所,豐衣足食。

大有變同人

原文:南國茂盛,黍稷釀酒,可以享老,樂我嘉友。

注釋:離為南,乾為老,為友,巽為黍稷,為茂盛。

譯文:南國莊稼茂盛,豐收後用五穀釀成美酒,飲用可以延年益壽,又能招待親朋好友。

大有變謙

原文:方船備水,傍河燃火。終身為禍。

注釋:坤為身,為方,艮為火,坎為水,為河。《詩》中“方舟為梁。”

譯文:方頭船上準備了充足的水,依傍河岸燃起火,終身將有災禍。

大有變豫

原文:雷行相逐,無有休息。戰於平陸,為夷所覆。

注釋:震為雷,為逐,為戰,坤為平陸,坎為夷,為覆。

譯文:驚雷一個一個相逐而響,沒有中間停頓,大戰於平陸,被夷人所消滅。

大有變隨

原文:躑躅踟躕,拊心搔頭。五晝四夜,睹我齊侯。

注釋:震足故躑躅踟躕,震卦數四,為四夜。兌為夜,為睹,巽為五晝。

譯文:猶豫不決,徘徊不前,撫胸搔頭,等了五晝四夜,才見到我齊侯。

大有原蠱

原文:大口宣唇,神使伸言。黃龍景星,出應德門。與福上堂,天下安昌。

注釋:巽白為宣,兌為口,為言,震為神,為黃龍,為伸,艮為門。

譯文:生著大嘴闊唇,替神靈代言,黃龍與瑞星出現,對應在德門,與福一同登堂,天下安寧榮昌。

大有變臨

原文:陰衰老極,陽建其德。離陽載光,天下昭德。

注釋:坤為陰,故衰老極,兌為光明,震為陽,為載,為建。

譯文:陰氣衰弱到極點,幸有陽氣補救而建立了功德,太陽載著光芒,普天之下光明。

大有變觀

原文:三塗五嶽,陽城太室,神明所伏,獨無兵革。

注釋:坤為太室,巽為伏,為五數,艮為陽城,為兵革。《左傳·昭公四年》中“五嶽、三塗、陽城、太室……九州之險。”

譯文:太行、軒轅、崤澠三塗與五嶽大山,陽城和太室(在河南登封、嵩山),都是神明隱藏之地,無有戰爭兵禍。

大有變噬嗑

原文:年豐歲熟,政仁民樂。利以居止,旅人獲福。

注釋:離為旅,震為年歲,為豐熟,為仁樂,艮為居止。

譯文:全年五穀豐登,國政仁和人民歡樂,利於安居樂業,出外旅行之人獲得福氣。

大有變賁

原文:楚鳥逢矢,不可久放。離居無群,意昧精喪,作此哀詩,以告孔憂。

注釋:艮為黔啄故鳥,離為離居無群,震為叢木故楚鳥,坎為矢,為居。《詩·四月篇》中“君子作歌,維以告哀。”

譯文:楚鳥遭逢箭矢射,不可長久放逐,獨自離開居所,心意迷昧精心喪,作此哀詩,以訴我憂心。

大有變剝

原文:出門大步,與凶惡忤。罵公詈母,為我憂癴。

注釋:坤為門戶,為凶,為母,為憂,乾為公,兌為罵,為詈。

譯文:大步走出家門,與凶惡相爭,罵爹又咒娘,使我感到羞恥和憂心。

大有變複

原文:火之井穀,陽芒生角。犯曆天市,窺觀太極,登上玉床,家易六公。

注釋:坤為穀,為太極,為家,震為天市,為陽,為公。《天官書》中“旗中四星曰天市。太極,北極星。”

譯文:火星到達井穀,角宿大放光芒,侵犯天市星垣,偷看太微諸星,登上玉床,家中更換了六公。

大有變無妄

原文:牧羊逢狼,雖憂不傷。畏怖惕息,終無禍殃。

注釋:乾為惕,震為牧羊,為逢,艮為狼。

譯文:牧羊遇上狼,雖然擔憂沒有傷,害怕擔心警惕,最終沒有禍殃。

大有變大畜

原文:繭栗犧牲,敬奉貴神。享者飲食,受福多孫。望季不來,孔聖厄陳。

注釋:艮為季,乾為聖,為貴神,為福,震為繭栗,兌為飲食。

譯文:用繭絲、栗子、牛羊作祭品來敬奉貴神。貴神大飽口福,祭祀之人享受福祿多子多孫,盼望人不來,孔聖人困於陳地。

大有變頤

原文:大澤治妝,南歸牧羊。長伯為我,多得牛馬,利於徙居。

注釋:艮為徙,震為牧羊,為長伯,為牛馬,離為南,坤為我。

譯文:在大澤中治理裝扮,歸回南方牧羊,大哥為我著想,多給了牛馬,利於搬家遷居。

大有變大過

原文:枯樹無枝,與子分離,饑寒莫養,獨立哀悲。

注釋:巽為寡,故枯樹無枝,兌折故分離,哀悲。

譯文:枯樹已無枝條,與兒子分離,饑寒交迫不能養,獨自一人*立哀愁。

大有變坎

原文:天地九重,堯舜履中。正冠垂裳,宇宙平康。

注釋:坎為中,為平,震為帝故堯舜,艮為冠,乾為宇宙。

譯文:天地有九重,堯舜治理天下居正中,衣服帽子穿帶整齊,宇宙萬物都安康。

大有變離

原文:鳧遊涇,君子以寧。履德不衍,福祿來成。

注釋:乾為君子,離為寧,為衍,為成,兌為鳧。

譯文:野鴨鷗鳥遊涇河,君子安寧太平,履行德義不斷,福祿自來成。

大有變鹹

原文:裸裎逐狐,為人所笑。牝雞司晨,主作亂根。

注釋:兌為笑,為亂,乾為主,巽為牝雞,艮為狐。《書》中“牝雞之晨,唯家之索。”