第五章 巽宮八卦屬木(三)(2 / 3)

譯文:五方四角,平安吉祥無險,這樣的地方利於居住,可以養育出好兒女。

家人變解

原文:西賈巴蜀,寒雪至轂。欲前不得,反複其室。

注釋:坎為寒,為雪,為轂。震為反,巽先天為西南,故巴蜀。

譯文:去西邊巴蜀之地經商,天寒地凍,大雪埋沒了車輪,無法再前進,隻好返回家中。

家人變損

原文:剛柔相呼,二姓為家。霜降既同,惠我以仁。

注釋:兌為剛,互坤為柔,正反震,故相呼,坤為姓,為霜,為我。艮為家,為仁。《荀子·大略篇》中:“霜降逆女,冰泮殺內。”言嫁聚始於霜降,至冰泮而止。

譯文:剛柔相濟,兩姓合為一家人,霜降這天成婚,賜給我一位賢惠之妻。

家人變益

原文:天馬五道,炎火分處。往來上下,相隨哭歌,凶惡如何。

注釋:震為馬,為大塗,故道,為往,為歌。坤為凶惡,為下。艮為炎,為火,為上。《晉書·天文誌》中:“王良五星,一名天馬。”

譯文:天馬飛行有五道,大火燃燒在大小道分開處,上下往來不絕。前後相隨又哭又唱,結局好歹,究竟如何?

家人變

原文:出門懷憂,東上禍丘。與凶相遇,自為災患。

注釋:乾為上,伏坎為憂,為禍,為凶,為災患。

譯文:心懷憂鬱之情出門,往東又登上了禍堆,結果遭遇到凶險,這是自己惹來的禍患。

家人變篹

原文:西行求玉,冀得隋璞。反見凶惡,使我驚惑。

注釋:乾為玉,為璞。反兌為西,伏坎為凶惡,為驚惑。

譯文:到西方去尋求寶玉,希望能得到上等玉璞,誰知遇到凶險,使我心中驚恐迷惑。

家人變萃

原文:出入無妄,動作失利。銜憂懷禍,使我多悴。

注釋:兌為口,故銜,坤喪兌毀,故無妄,坤為憂禍,為我,為悴。反震為出,巽為入。

譯文:出門並沒做錯事,可行動起來不順利,口銜憂愁懷揣禍,致使我一天天憔悴。

家人變升

原文:高樓無柱,顛僵不久。紂失三仁,身死牧野。

注釋:反艮為高樓,為牧野。坤為身,為死,為僵。坤惡,故紂。震為仁,為柱。

譯文:高樓大廈無有柱梁支撐必然會坍塌;紂王失去了三位仁德輔佐大臣,最終傷命於牧野。

家人變困

原文:避禍逃殃,身全不傷。高貴疾顛,華落墜亡。

注釋:坎為災,故禍殃,巽隕落,故疾顛,故墜亡。

譯文:避開禍患逃離災害,就能保全性命;榮華富貴頃刻之間失去,就如同繁花墜落一樣消失。

家人變井

原文:張牙反目,怒2作怒。狂馬撓犬,道驚傷軫。

注釋:兌為牙,離為目,故張牙反目。兌為傷,坎為驚。

譯文:張牙舞爪反目為仇,咬牙切齒怒火衝天,狂馬亂奔踢傷了狗,道上受驚毀壞了車。

家人變革

原文:泉涸龍憂,箕子為奴。幹叔隕命,殷破其家。

注釋:兌為泉,為破。離為涸,乾為龍,巽為殞,為命。

譯文:泉水幹涸龍懷憂,箕子被貶為奴仆,比幹喪了命,殷商破敗被滅亡。

家人變鼎

原文:向食飲酒,嘉賓聚會。羊大豬,君子饒有。

注釋:兌為海,為飲,為為食,為羊。巽為豬,乾為君子,為大。

譯文:對著美食飲佳酒,商貴賓客聚一堂,大豬肥母羊,君子真富有。

家人變震

原文:黃牛犢,東行折角。冀得百祥,反亡我囊。

注釋:震為玄黃,故黃牛,為東,為角,為百,為祥。坎為折,為亡。

譯文:黃牛和紅馬,向東行走折斷角;希望得到吉祥,反而丟了錢囊。

家人變艮

原文:路多枳棘,步刺我足。不利旅客,為心作毒。

注釋:艮為路,為刺,為足。坎為心,為毒。伏巽為枳,為棘。

譯文:道路上布滿了荊棘,行走刺破我的腳,這樣的道路不利旅客行走,當地之人為心作毒不善良。

家人變漸

原文:執斧破薪,使媒求婦。和合二姓,親禦飲酒。召彼鄰裏,公姑悅喜。

注釋:艮為手為執,反兌為斧,巽為薪,為婦,為姑。坎為破,為媒,為酒。《詩·幽風》中:“伐柯如何,匪斧不克,娶妻如何,匪媒不得。”

譯文:手拿斧頭砍柴,央求媒人說親,兩姓好合一家,新郎新娘互相敬酒,與鄰居和睦相處,公公婆婆都歡喜。

家人變歸妹

原文:駕車出門,順時宜西。福我身,安寧無患。

注釋:震為駕,為車,為福佑。反艮為門,為安寧。兌為西,兌毀故患。

譯文:駕車出門,順應天時適宜去西方,神靈保佑我,一路平安無災禍。

家人變豐

原文:日新東升,魁杓為禍。仆台為秦,使我久坐。

注釋:離為日,為新。震為東,為升,為魁杓。反艮為台,為秦,為坐。魁杓,即魁罡也,變謂天罡。

譯文:太陽從東方升起,北鬥星預示有禍,漢台為秦地,使我能久坐。

家人變旅

原文:山陵丘墓,魂魄室屋。精光竭盡,長臥無覺。

注釋:艮為山丘,為陵,為臥。為室屋。反震為精光,伏巽為隕,故竭盡。

譯文:山陵墳墓是靈魂空虛的房屋,魂魄消耗完畢以後,靜靜臥在墳墓之中無有知覺。

家人變巽

原文:孩子貪餌,為利所說。探釜把甑,爛其臂手。

注釋:巽為利,為爛。兌為孩子,為說,為釜甑,為貪餌。

譯文:小孩貪吃,被食物香氣誘惑,伸手往鍋裏抓食,燙爛了手臂。

家人變兌

原文:何材待時,閉門獨愁。蚯蚓冬行,解我無憂。桑蠶不得,女紅不成。

注釋:兌毀,故無成,巽為桑,為蠶,為女紅,為蚯蚓。伏坎為冬,為閉,為愁,為憂。

譯文:身懷才幹等時機,獨自在家自悲歎,看見蚯蚓在冬天爬行,解脫了我的憂愁。今年的桑蠶歉收,婦女無絲織不出布。

家人變渙

原文:解商驚惶,散我衣裝,君不安邦。