第七章 艮宮八卦屬土(三)(2 / 3)

譯文:爭吵爭訟沒完沒了,雙方互相諷刺,張季不善言論,敗下陣來披著頭發往北方行走。

大畜變睽

原文:心誌無良,傷破妄行。觸牆抵壁,不見戶房。先王閉關,商旅委棄。

注釋:坎為心誌,為破,為閉,為棄。兌為傷,伏艮為牆壁,為戶房。伏震為觸,為抵,為先王,為商旅。

譯文:不存好意心不良,胡作非為幹壞事,處處碰壁遭報應,所走之處無門戶,先王下令先閉關,商旅之人放棄做經營。

大畜變蹇

原文:寧鳥鳥鴟,治成禦災。綏德安家,周公勤勞。

注釋:反震為寧鳥鳥鴟,為治,為周公,為德,艮為安家,坎為災,為勞。

譯文:寧鳥鳥鴟哀鳴,預示著將要災禍發生,趕快防備抵卸災禍。周公勤勞治國,大德安定天下,百姓安居樂業。

大畜變解

原文:清人高子,久屯外野。逍遙不歸,思我慈母。

注釋:反艮為高,為屯,為外野,為逍遙。震為子,為歸。坎為思,伏巽為慈母。

譯文:品德高尚清正廉明,長期住在外地,逍遙自在不回家,常常思念我慈祥的母親。

大畜變損

原文:兩虎爭鬥,股創無處。不成仇讎,行解卻去。

注釋:兌卦數二,故兩虎,兌為創。反巽為股,艮為虎,震為爭鬥,為行解。

譯文:兩隻老虎爭鬥,屁股上傷了多處,最後卻無法結下冤仇,鬥完又和解,然後各走各的路。

大畜變益

原文:天女踞床,不成文章。南箕無舌,飯多沙糠。虐眾盜名,雄雞折頸。

注釋:艮為天,為床,為星,故箕宿星,為頸。巽為女,為盜,為雞。

譯文:天女在機床上織布,但織不出好花紋,南箕星沒有舌頭,飯中好多沙糠,欺眾害人竟得到了像雄雞折了脖子那樣的下場。

大畜變

原文:太子扶蘇,出於遠郊。佞幸成邪,改命生憂。慈母之恩,無路致之。

注釋:乾為太,為生。兌言,故佞。艮手,故扶,為路,為遠郊。反巽為命,巽為慈母。《史記》中:“秦太子扶蘇遠出備邊,李斯、趙高竟改始皇璽書,殺扶蘇也。”

譯文:秦始皇的大兒子扶蘇被派遣到邊疆當監軍,奸佞小人亂政,偷改皇命另立太子而生憂患,慈母的恩情,無法得到。

大畜變篹

原文:寒暑相推,一明一微。赫赫宗周,榮光滅衰。

注釋:夏至一陰生,消陽,故寒暑相推。乾為宵,伏艮為明,為光,伏震為周,巽伏,故滅衰。

譯文:寒暑往來相推移,一時明一時暗,赫赫鼎盛的周朝,到頭來榮耀也會全部衰滅。

大畜變萃

原文:雞狗相望,仁道篤行。不吠昏明,各安其鄉。周鼎和餌,國富民有,八極蒙礻右。

注釋:巽為雞,艮為狗,為相望,為吠,為明,為國。坤卦數八,故八極,為鄉,為安。兌為餌,為昏。反震為仁道,為篤行,為周鼎,為蒙佑。

譯文:雞狗相對互望,這是仁義道德的結果,狗在黃昏和黎明時不叫,百姓安居家鄉,周鼎和順,國富民強,四麵八方都得到護佑。

大畜變升

原文:窗牖戶房,通利明光。賢智輔聖,仁施大行。家給人足,海內殷昌。

注釋:反艮為窗牖戶房,為明光,為家,震為通,為賢智,為輔聖,為仁施,為大行。巽為利,兌坤皆為海。

譯文:打開窗戶房門,空氣流通光線明亮,賢人智士輔弼聖君,仁施大行,家家豐衣足食,四海之內皆殷實昌盛。

大畜變困

原文:雨雪三日,鳥獸饑乏。旅人失宜,利不可得。幾言解患,以療紛難,危者複安。

注釋:坎為雨雪,為失,為患,為難,為危。離卦數三,故三日,兌為饑,為言。巽為旅人,為利。伏艮為安,伏震為解。

譯文:雨雪連下三個月,鳥獸饑餓無處覓食,旅行在外不方便,利益得不到,機密之言解患難,用來治療重病,病人轉危為安。

大畜變井

原文:白鵠銜珠,夜食為明。膏潤優沃,國歲年豐。中子來同,見惡不凶。

注釋:伏震為白鵠,為珠,為年歲,為子。離為明,為見。兌為銜,坎為夜,為膏潤,為優沃,為惡,為凶。

譯文:白鵠口銜珠寶,晚上食物寶珠放光明,風調雨順,年歲豐收,老二平安回家,遇見凶惡則能逢凶化吉。

大畜變革

原文:從豕牽羊,與虎相逢,雖驚不凶。

注釋:兌為羊,兌毀折,故凶。巽為豕,伏艮為牽,為虎,伏震為逢,為驚。

譯文:趕著豬牽著羊,路上行走遇老虎,雖然受驚但沒有凶險。

大畜變鼎

原文:鳧雁啞啞,以水為宅。雌雄相和,心誌娛樂,得其所欲。

注釋:伏震為鳧雁,為雄。兌為水,為娛樂。伏艮為它,巽為雌。

譯文:野鴨大雁啞啞鳴叫,以水為家,雌雄和睦相處,心心相歡樂,永遠無災禍。

大畜變震

原文:逐狐平原,水遏我前。深不可涉,暮無所得。

注釋:艮為狐,為平原。震為逐,為前,為涉,為得。坎為水,為遏,為深,為暮。

譯文:追趕狐狸到平原,大水阻擋在麵前,河水太深過不去,直到夜晚無所得。

大畜變艮

原文:窟室蓬戶,寒賤所處。千裏望煙,渙散四方。形體滅亡,下入深淵,終不見君。

注釋:艮為窟室,為戶,為所處,為望,為見。震為千裏,震卦數四,故四方,為君。坎為寒,為賤,為煙,為滅亡,為深淵。

譯文:窟穴無寶如草棚,是貧寒低賤之人住居之地,十裏望雲煙,飄散四方,形體已滅亡,下入到深淵,始終見不到君王。

大畜變漸

原文:桀紂之主,悖不堪輔。貪榮為人,必定其咎。聚斂積實,野在鄙邑,未得入室。

注釋:離為惡人,故桀紂。坎為悖,為咎,為鄙,為聚斂。艮榮,為野,為邑,為室。反震為主,巽為入。

譯文:夏桀和商紂,昏庸殘暴不值得輔佐,為人貪圖榮華富貴,必定會有災咎,貪婪聚斂民財在外地都邑,幸虧未來我家。

大畜變歸妹

原文:倉庫盈億,年歲有息。商人留連,雖久有得。陰多陽少,因地就力。