原文:北辰紫宮,衣冠立中。含和建德,常受天福。
注釋:伏艮為星辰,為宮,故北辰紫宮,為冠,居中五,故中立。乾為德,為天,為福。反巽為衣,兌口故含。《天文誌》中:“中宮曰紫宮,即紫微垣也。”
譯文:北鬥星在紫宮,衣冠整齊站立中,眾星朝向北鬥星,心懷和平建德行,常常享受上天賜予的福份。
履變訟
原文:遊居石門,祿安身全。受福西鄰,歸飲玉泉。
注釋:乾為石,為門,為行,為福,為祿,為玉。反兌為飲,為西,泉。石門,地名。《論語》中:“子路宿於石門。”
譯文:旅遊居住石門,俸祿穩定又安全,西麵的鄰居也受福,回到家中暢飲美酒。
履變師
原文:羊腸九縈,相推稍前。止須王孫,乃能上天。
注釋:坤為腸,震為王,為羊,反艮為推,為止,為孫,為上天。
譯文:羊腸小路九道彎,前後相接盤旋上升緩慢前行,隻有王孫公子,才能登上頂峰上天。
履變比
原文:爭訟相倍,和氣不處。陰陽俱否,穀風母子。
注釋:反震為爭,為訟,為陽,為子。伏巽為風,為陰,坤為母。《穀風》,詩篇名。
譯文:兩人爭訟越來越厲害,和氣不再存在,陰陽都不能調和,刮起東風,家庭分裂母子分離。
履變小畜
原文:郭叔矩頤,為棘所拘。龍額重顙,禍不成殃,複歸其鄉。
注釋:乾為龍,巽繩,故拘,兌毀折,故禍,故殃。
譯文:郭叔儀表堂堂一表人才,卻被荊棘困纏一起,他的前額高高隆起,雖遇災禍但不成災,平平安安返回家鄉。
履變泰
原文:蠆室蜂戶,螫我手足。不得進止,為吾害咎。
注釋:反巽為蟲,故蠆,故蜂,故螫。反艮為室,為戶,為手,為身。震為足,為進取,坤為害。
譯文:走進蠍子洞,來到了蜂窩旁,蠍子黃蜂螫傷了我的手腳,不能前進和停留,隻要前進便召殺身之禍。
履變否
原文:怒非其怨,因物有遷。貪妒腐鼠,而呼鳶。自令失餌,失反被困。
注釋:反震為怒,為怨,為呼,為鉺。艮為鼠,為鳶。坤為物,為嫉妒。巽為腐臭,故腐鼠。《莊子》中:“鴟得腐鼠,鳩雛過之,仰而視之,曰赫。”
譯文:發怒本非其所願,因為物本有變遷,因貪婪妒恨而以腐爛死鼠作餌,呼誘鷹鷂前來,反而被困不能脫身。
履變同人
原文:嬰孩求乳,母歸其子,黃悅喜。
注釋:反兌為嬰孩,為悅喜。巽為母,伏震為子,為歸,為黃。
譯文:嬰兒啼哭想吃乳,母親歸來喂哺,黃色小鹿真高興,奶乳又香又甜。
履變大有
原文:針縷徒勞,錦鏽不成。鷹逐雉兔,爪折不得。
注釋:反巽為縷,為錦鄉,為雉。伏震為足,為爪。兌為折,伏坎為針。
譯文:使用針線徒勞無益,錦緞上繡不出好的花紋,老鷹追逐野雞和野兔,沒有抓到反而折斷了爪子。
履變謙
原文:雨潦集降,河渠不通。齊魯閉塞,破費市空。
注釋:坎為雨潦,為河渠,為閉塞,為破。伏巽為市,伏兌為魯。
譯文:大雨集中下降,河道水渠阻塞不通,齊國魯國交通斷絕,手中有錢但市場上也無貨物。
履變豫
原文:封豕溝瀆,水潦空穀。客止舍宿,泥塗至腹,處無黍稷。
注釋:坎為豕,為溝瀆,為水潦,為空,為宿,為泥塗。坤為腹,震為封,為黍稷。《天官書》中:“奎好封豕,為溝瀆,主江河之事。”
譯文:奎星為封豕和溝瀆,預示大雨成災山穀洪水泛濫,旅客投宿於旅店,旅店的泥水淹到了腹部,到處無有糧食。
履變隨
原文:三奸相擾,桀蹠為友。上下騷離,隔絕天道。
注釋:伏離卦數三,故三奸。巽為伏,故奸。巽為盜,故桀蹠。艮為友,為上,為天,為道。兌剛,故隔絕。
譯文:三個壞人狼狽為奸,與桀蹠交為朋友,上下騷亂分裂,天道被隔絕。
履變蠱
原文:齊景惑疑,為孺子牛。嫡庶不明,賊孽為患。
注釋:巽為齊,互坎故疑惑,艮為孺子牛,震為嫡子,兌為孽,為庶。《左傳·哀公六年》中:“鮑子曰:‘汝忘君之為孺子牛而折其齒乎?’”
譯文:齊景公疑心大好壞不辨,甘心情願做孺子牛,嫡長子和庶子沒有區別,賊人造孽釀成國家大禍。
履變臨
原文:三羊俱亡,奔走南行。會暮失跡,不知所藏。
注釋:兌為羊,伏離卦數三,故三羊,離為南,坤為亡,震為奔走,為跡,坤為暮,反巽為藏。
譯文:三隻羊都走失,急忙奔走向南行,黃昏之時不見蹤跡,不知藏在何處。
履變觀
原文:請伯行賈,岱山之野。夜曆險阻,不逢危殆,利如澆酒。
注釋:反震為伯,為行賈,為逢。艮為岱山,為野。坤為夜,為險阻,為危殆,為澆酒,巽為利。
譯文:邀請大伯去做生意,來到岱山的荒郊野外,深夜經曆了艱難險阻,危險的事情沒發生,獲得利益如同喝美酒。
履變噬嗑
原文:桑之將落,隕其黃葉。失勢傾側,而無所立。
注釋:震為桑,為黃葉,為立。伏巽為落,為隕。坎為傾側,為失《計·衛風》中:“桑之落矣,其黃而隕。”
譯文:桑樹將要敗落,黃葉紛紛飄落,失去利益就會傾倒,無法再樹立起來。
履變賁
原文:上山求魚,入水捕狸。市非其歸,自令久留。
注釋:艮為上,為山,為求,為捕,為狸,艮止故久留。坎為魚,為水。震為歸,伏巽為入,為市。
譯文:上山去捕魚,來到水裏逮兔子,所要求的找錯了地方,自己待在那裏久久尋求。
履變剝
原文:名成德就,項領不試。景公耋老,尼父逝去。
注釋:艮為名,為項領,艮止故不試。反震為德為景公,為尼父。坤為耋老,坤死故逝。《論語》中:“景公曰:‘吾老也,不能用也。’”