雨果的話劇《國王尋樂》作於1832年,同年11月22日在巴黎的法國劇院首演,但據說首次演出並不成功,當天觀眾反應十分冷淡。更為雪上加霜的是,首演之夜竟成了謝幕之夜,因為巴黎當局在第二天就禁止它繼續上演,理由是內容違反了公共道德。當時,在君主立憲製下上台的法國國王路易·菲利普接掌王位剛兩年,地位還不穩固。因此在政治上,法國政府無法容忍在巴黎的公共演出舞台上出現一個放蕩的法國國王的形象。對此,雨果在序言裏對新王朝這種膽怯的限製言論自由的做法進行了抨擊。直到半個世紀後的1882年,《國王尋樂》才被解禁。
《國王尋樂》在法國遭禁演20年後,當威爾第與劇作家皮亞韋合作,將這部話劇改編成三幕歌劇《弄臣》準備在威尼斯上演的時候,威尼斯官方的檢查製度又成為這部歌劇順利上演的障礙。由於1848年法國爆發了“二月革命”,推翻了以路易·菲利普國王為首的“七月王朝”,建立了法蘭西第二共和國,因此給歐洲各國王朝政權帶來巨大的衝擊。奧地利帝國擔心包括歌劇在內的文藝作品可能會存在導致其占領下的威尼斯政局動蕩的敏感內容,因此實行了嚴格的審查製度。盡管劇作家皮亞韋向審查官保證歌劇《弄臣》中沒有雨果筆下的那些宮廷醜事,但審查官仍堅持要求看劇本。最後的結果可想而知。威尼斯總督不但下令禁止《弄臣》演出,還嚴厲指責作曲家和劇作家選擇了一個如此低俗和下流的故事。威爾第得知後大為光火,拒絕向當局做出讓步,擔心一旦開口妥協,當局就會隨心所欲地肆意刪改劇本。與威爾第的強硬和固執相比,皮亞韋更為現實,他對此早有準備,於是采取了與當局“合作”的態度,在私下裏進行了一些有助於這件事解決的“公關”活動。結果,事情變得“柳暗花明又一村”。皮亞韋被告知,如果對劇中人物的名字進行必要的改變,並將故事的發生地從法國搬到意大利,《弄臣》的劇情可以不經過任何修改就上演。最終,為了能讓《弄臣》通過當局嚴格的檢查製度,皮亞韋將劇中故事的發生地從法國的巴黎搬到了意大利的曼圖亞,把法國國王改成了曼圖亞的公爵,把“弄臣”特裏布萊換成了黎哥萊托,把聖瓦利埃改成了蒙特羅內伯爵,如願以償地通過了當局的檢查。修改後的《弄臣》保留住了原有的曆史背景和情節,故事所要表達的核心絲毫未損,威爾第對此相當滿意,三個星期以後就來到威尼斯,對《弄臣》進行首演前的排練。1851年3月11日,《弄臣》在威尼斯的鳳凰歌劇院舉行了首次演出,雖然獲得了成功,但之後的演出並不一帆風順。因劇情不被觀眾理解,《弄臣》在後續的演出中遭到了一些評論家的批評;同時,某些場次的演出水平十分低劣。然而這些負麵的影響沒能阻止《弄臣》的傳播。在以後的幾年裏,《弄臣》中那些美妙的詠歎調和二重唱不但響徹整個意大利,而且在倫敦等歐洲主要的音樂中心和大洋彼岸的紐約回蕩。《弄臣》因此成為威爾第眾多歌劇中第一部有影響的歌劇,威爾第也在《弄臣》公演之後上升為當時意大利最重要的歌劇作曲家。
雨果的話劇《國王尋樂》作於1832年,同年11月22日在巴黎的法國劇院首演,但據說首次演出並不成功,當天觀眾反應十分冷淡。更為雪上加霜的是,首演之夜竟成了謝幕之夜,因為巴黎當局在第二天就禁止它繼續上演,理由是內容違反了公共道德。當時,在君主立憲製下上台的法國國王路易·菲利普接掌王位剛兩年,地位還不穩固。因此在政治上,法國政府無法容忍在巴黎的公共演出舞台上出現一個放蕩的法國國王的形象。對此,雨果在序言裏對新王朝這種膽怯的限製言論自由的做法進行了抨擊。直到半個世紀後的1882年,《國王尋樂》才被解禁。
《國王尋樂》在法國遭禁演20年後,當威爾第與劇作家皮亞韋合作,將這部話劇改編成三幕歌劇《弄臣》準備在威尼斯上演的時候,威尼斯官方的檢查製度又成為這部歌劇順利上演的障礙。由於1848年法國爆發了“二月革命”,推翻了以路易·菲利普國王為首的“七月王朝”,建立了法蘭西第二共和國,因此給歐洲各國王朝政權帶來巨大的衝擊。奧地利帝國擔心包括歌劇在內的文藝作品可能會存在導致其占領下的威尼斯政局動蕩的敏感內容,因此實行了嚴格的審查製度。盡管劇作家皮亞韋向審查官保證歌劇《弄臣》中沒有雨果筆下的那些宮廷醜事,但審查官仍堅持要求看劇本。最後的結果可想而知。威尼斯總督不但下令禁止《弄臣》演出,還嚴厲指責作曲家和劇作家選擇了一個如此低俗和下流的故事。威爾第得知後大為光火,拒絕向當局做出讓步,擔心一旦開口妥協,當局就會隨心所欲地肆意刪改劇本。與威爾第的強硬和固執相比,皮亞韋更為現實,他對此早有準備,於是采取了與當局“合作”的態度,在私下裏進行了一些有助於這件事解決的“公關”活動。結果,事情變得“柳暗花明又一村”。皮亞韋被告知,如果對劇中人物的名字進行必要的改變,並將故事的發生地從法國搬到意大利,《弄臣》的劇情可以不經過任何修改就上演。最終,為了能讓《弄臣》通過當局嚴格的檢查製度,皮亞韋將劇中故事的發生地從法國的巴黎搬到了意大利的曼圖亞,把法國國王改成了曼圖亞的公爵,把“弄臣”特裏布萊換成了黎哥萊托,把聖瓦利埃改成了蒙特羅內伯爵,如願以償地通過了當局的檢查。修改後的《弄臣》保留住了原有的曆史背景和情節,故事所要表達的核心絲毫未損,威爾第對此相當滿意,三個星期以後就來到威尼斯,對《弄臣》進行首演前的排練。1851年3月11日,《弄臣》在威尼斯的鳳凰歌劇院舉行了首次演出,雖然獲得了成功,但之後的演出並不一帆風順。因劇情不被觀眾理解,《弄臣》在後續的演出中遭到了一些評論家的批評;同時,某些場次的演出水平十分低劣。然而這些負麵的影響沒能阻止《弄臣》的傳播。在以後的幾年裏,《弄臣》中那些美妙的詠歎調和二重唱不但響徹整個意大利,而且在倫敦等歐洲主要的音樂中心和大洋彼岸的紐約回蕩。《弄臣》因此成為威爾第眾多歌劇中第一部有影響的歌劇,威爾第也在《弄臣》公演之後上升為當時意大利最重要的歌劇作曲家。