這兩個詞都表示“飲”和“喝酒”的意思,但詞性和使用場合有所不同。
就詞性而言,drink可作名詞和動詞;drinking是動名詞,著重指行為。drink作名詞時,可與冠詞連用,因為它除了用作不可數名詞之外,還能用作可數名詞;drinking不能和冠詞連用。例:
Food and drink are esntial to life.
飲食是維持生命不可缺少之物。
He had a drink with his friends in the bar.
他和朋友在酒吧喝酒。
Soft drinks are popular i summer.
在炎熱的夏天裏,果汁類飲品大受歡迎。
Drinking is trying to the health.
飲酒對健康有害。
初學英語的人容易把drink和drinking混淆起來,下麵是他們常犯的錯誤:
I don''t like drink.(錯)I don''t like drinking.(對)
Plea give me a drinking.(錯)Plea give me a drink.(對)
通過drink和drinking的對比,我們可以聯想到smoke和smoking,sleep和sleeping以及swim和swimming等詞的差異了。
作動詞時,drink的過去式是drank,過去分詞英國人用drunk,但美國人則多用drank。他們說:He had drank deep.
應當在此指出的是,drunk和drunken都是分詞形容詞,又都表示“喝醉”之意,但它們的用法有所不同。drunk隻能作表語,以表示狀態或動作;drunken則隻能作定語,放在它所修飾的名詞之前,以強調狀態。例:
He is drunk.
他喝醉了。
A drunken man lay ireet.
有條醉漢躺在馬路上。
下麵也是初學者常犯的錯誤:
He is drunken.(錯)He is drunk.(對)