hard既可作形容詞,又可作副詞。作副詞時,很易和另一副詞hardly混淆不清。
hard作形容詞時,意為:(1)困難的;艱巨的;(2)硬的;(3)難以忍受的。例:
This is a hard lesson.
這是困難的一課。
Stone feels hard.
石頭是硬的。
While the Japane occupied Hong Kong,we all led a hard life.
日本人占領香港期間,我們都過著困苦的生活。
hard作副詞時,意為:“認真地”、“辛勤地”、“用功地”。例:
One ot learn English well unless oudies hard.
要學好英語,非下苦功不可。
We should keep fit,study well and work hard.
我們要做到身體好,學習好和工作好。
hardly隻能用作副詞,其意為:“幾乎不”、“幾乎沒有”。例:
He hardly speak English.
他幾乎不會說英語。
I hardly believe it will rain tomorrow.
我不大相信明天會下雨。
初學英語的人常把hard和hardly混在一起,下麵是他們常犯的錯誤:
The wind blows hardly.(錯)The wind blows hard.(對)
The students study hardly.(錯)The students study hard.(對)
有趣的是,hard和hardly在某些場合下,意義恰好相反。例:
The students hardly study.這些學生不用功。The students study hard.這些學生很用功。
hardly這個詞本身就含有否定的意思,因此一般它不用於否定句。例如,我們不說I haven''t hardly any.但卻可以說She left without hardly a word.實際上,此句相當於She left without a word或She left with hardly a word.