這兩個詞都是動詞to light的過去式和過去分詞,意義相同,但使用場合有所不同。

一般來說,lit比lighted用得普遍得多,例如lit the fire,lit a cigarette,lit up the room(street,district…)等, 在這些短語裏,雖然也可以用lighted替代lit,但後者比前者的出現頻率高。

在現代英語裏,lighted大都作形容詞使用,放在它所修飾的名詞之前, 如:a lighted dle,a lighted gas,a lighted cigarette。例:

He carried a lighted dle.

他拿了一支點燃的蠟燭。

She lit a cigarette.

她點燃了一支香煙。

On the eve of Christmas all the streets are brightly lit up.

聖誕前夕,所有的馬路燈火通明。

The burning building lit up the whole district.

著火的大樓把整個地區都照亮了。

如前所述,在上麵三個句子中,lit也可用lighted替代。

用作定語形容詞時,lighted比lit普遍得多,有時候,用哪一個詞主要是取決於句子的節奏和聲音的和諧。例如,人們常說:

a brilliantly lighted shop window

但說:a brightly lit room

或:a badly lit street

用作動詞時,lighted和lit常互換使用,如:I lighted (or lit)a match.I lighted (or lit)the lamp.

在表示“下降”、“落下”(desd or land)的含義時,lighted和lit也可以通用。例:

Snowflakes lighted (or lit)on the roof.

雪花飄落在屋頂上。

They lighted (or lit)from a bus.

他們從巴士上下來。