思嘉麗:你怎麼能這麼說?你知道我是真的愛她的。
瑞德:我真不知道,但至少到最後你都欣賞她了,很了不起呀。
思嘉麗:我當然欣賞她。她總是為別人著想,不為自己,就連她的最後一句話也是關於你的。
瑞德:她怎麼說?
思嘉麗:她說,對巴特勒上尉好一點兒,他這樣愛你。
瑞德:她說別的了嗎?
思嘉麗:她說了,她說要我照顧希禮。
瑞德:有了前妻的允許,一切都方便多了,是嗎?
思嘉麗:你什麼意思?你在幹什麼?
瑞德:我要離開你了,親愛的。你現在需要的是離婚,你關於希禮的夢想就要實現了。
思嘉麗:不!不,你錯了!完全錯了!我不要離婚。噢,瑞德,今晚我才知道,才知道我原來是愛你的,我就跑回家來告訴你。噢,親愛的,親愛的!
瑞德:請別這樣,給我們的婚姻留一點兒可以回憶的尊嚴吧,就在最後的時刻饒了彼此吧。
思嘉麗:最後?噢,瑞德。你聽我說,這麼久以來我一定是一直愛著你的,但我很傻,一直都不知道,請相信我。你一定是在乎我的,媚蘭說你在乎我的。
瑞德:我相信你,但希禮·威爾克斯呢?
思嘉麗:我,我從沒有真的愛過他。
瑞德:至少到今天早上你一直裝得很像那麼回事兒。噢,思嘉麗,我已經盡力了。如果在我從倫敦回來時,你能出來迎接我一下……思嘉麗:你回來,我是很高興的,瑞德。但是,但是你當時太討厭了!
瑞德:而且在你病的時候,那全是我的錯,我一直幻想著你會叫我,但你沒有。
思嘉麗:我想要你,我非常想,但是我想也許你不要我!
瑞德:看來,我們倆都誤解對方了,是嗎?但是現在沒用了。邦尼在的時候,我們還可能快樂。我喜歡把邦尼當成你,還是小姑娘的你,沒有受戰爭、貧窮摧殘過的你。她很像你,我可以寵她、嬌縱她,就像我想寵愛你一樣。但她一死,把什麼都帶走了。
思嘉麗:噢,瑞德,瑞德,別再說了,我很難過,為發生的一切難過。
瑞德:親愛的,你真是個孩子,你以為說句對不起,過去的一切就都改正過來了嗎?把我的手帕拿去,在任何危急的關頭我都沒見你有過一條手帕。
思嘉麗:瑞德,瑞德,你去哪兒?
瑞德:我要回查爾斯頓,那個屬於我的地方。
思嘉麗:請你帶我一起去吧!
瑞德:不,我對這兒的一切都厭倦了,我想安靜,我想看看生命中還有沒有高尚和美麗。你知道我在講什麼嗎?
思嘉麗:不,我隻知道我愛你。
瑞德:這就是你的不幸。
思嘉麗:瑞德!你要走,我去哪裏呢?我該怎麼辦呢?
瑞德:坦白說,親愛的,我一點兒也不關心。
思嘉麗:我不能讓他走,不能!一定有辦法讓他回來。噢,現在我想不了這些,不然我就會瘋掉。明天,明天再想。我一定要想淸楚,一定!現在幹什麼呢?什麼才重要呢?
父親和希禮的話在她耳邊回響起來。
奧哈拉:你想告訴我,凱蒂·思嘉麗·奧哈拉,德園對你毫無意義嗎?土地是唯一重要的東西,是唯一永恒的東西。
希禮:有些東西你愛它勝過愛我,隻是你不知道。
奧哈拉:你從德園那兒汲取力量。
希禮:德園,德園的紅土。
奧哈拉:土地是唯一重要的東西、唯一永恒的東西。
希禮:有些東西你愛它勝過愛我,隻是你不知道。
奧哈拉:德園,你從德園那兒汲取力量。
希禮:德園,德園的紅土。
奧哈拉:土地是唯一重要的東西、唯一永恒的東西。
希禮:有些東西你愛它勝過愛我,隻是你不知道,德園。
奧哈拉:……你從德園那兒汲取力量……希禮:……德園的紅土。
奧哈拉:土地是唯一重要的東西……希禮:有些東西你愛它勝過愛我……奧哈拉與希禮:……德園的紅土……德園!德園!德園!
思嘉麗:德園!家!我要回家,我要想辦法讓他回來。不管怎樣,明天又是新的一天!
影片賞析
思嘉麗是一個漂亮、任性、果斷的美國南方女子,愛上了另一座莊園主的兒子希禮,但希禮卻選擇了溫柔善良的媚蘭。思嘉麗賭氣嫁給媚蘭的弟弟查爾斯。南北戰爭爆發後,查爾斯上了前線並戰死。
思嘉麗和風度翩翩的商人瑞德相識,但拒絕了他的追求。南方軍戰敗,亞特蘭大一片混亂。不巧媚蘭產期將至,思嘉麗隻好留下來照顧她。戰後思嘉麗在絕望中去找瑞德借錢,偶遇本來要迎娶她妹妹的暴發戶弗蘭克。為了保住家園,她勾引弗蘭克跟她結婚。弗蘭克因反政府活動遭北方軍擊斃,思嘉麗再次成了寡婦。後來,她與瑞德結婚。女兒出生後,瑞德把全部感情投注到女兒身上,跟思嘉麗的感情因她忘不了希禮而最終破裂。女兒意外墜馬身亡,操勞過度的媚蘭臨終前把她的丈夫和兒子托付給思嘉麗。瑞德心灰意冷地離去,思嘉麗在即將得到希禮時,突然明白自己真正需要的是瑞德。
單詞注解
credit賒賬,賒欠
to sb’s credit使值得讚揚
dignity 尊嚴;莊嚴
spoil損壞;糟蹋;搞糟
strength力量;實力
脫口而出的句子
But at least it’s to your credit that you could appreciate her at the end.
That land is the only thing that matters.It’s the only thing that lasts.
Tara!Home.I’ll go home.And I’ll think of some way to get him back.After all,tomorrow is another day!