虞無師:虞乃小國,軍隊未達師級的編製。
晉:姬姓國,周成王封弟唐叔虞於晉,都於絳(山西翼城縣東南)。晉國據有山西等地,國力強大。
為主乎:為(wéi),作出,動詞,宜讀平聲。為主,作出主動,出主意,引申作了主謀。或訓為了,介詞,則讀去聲音(wèi)。
塞(sài):邊塞,名詞。
舉:拔也,攻破。
晉獻公:名詭諸,在位二十六年(公元前六七六至前六五一)。虢:姬姓國,即北虢,在今河南三門峽巿和山西平陸縣一帶,位於虞國的南部,隔著黃河相對。虢公名醜,國為晉所滅後,逃往洛陽。
荀息:字叔,晉大夫。
屈產之乘:屈產,晉地,在今山西石樓縣東南。或以屈為晉地,屈產即屈地所產。一車四馬曰乘(shènɡ),本文指馬,音同。垂棘之璧:垂棘,晉地,在今山西潞城巿西南。璧,美玉。
幣:禮物。
中廄:廄,馬棚、馬槽。
宮之奇:虞國的大夫。
達:明白。
又少長於君:少(shǎo),稍為;長(zhǎnɡ)於君,比國君大一點。
且夫玩好在耳目之前,而患在一國之後:玩(wàn)好(hào),“玩”、“好”各有兩讀,珍玩、愛好都讀去聲,指馬與璧。全句譯為那些珍玩愛好的東西隻是眼前短暫的享受,但災禍卻要整個國家長時間去承受。提醒做人要有憂患意識,不要耽於逸樂,自取滅亡。清代語言學家王念孫(一七七四至一八三二)認為“之後”是衍文,可以刪去,解為雖玩好在前,也要考慮國家的憂患所在。
中知以下:知(zhì),指智慧。中知以下就比較低能了。
使者:使(shǐ),出使,使節。
其斯之謂與:與(yú),疑問語氣詞,讀平聲。全句譯為就是這樣的情況嗎?
挈其妻子以奔曹:挈(qiè),帶領。曹,姬姓國,武王同母弟叔振鐸所封,都陶丘(山東定陶縣西北)。
五年:史載魯僖公二年,晉國借道攻占虢國的夏陽。僖公五年,晉國再次借道攻陷虢國的上陽,回程順道滅了虞國。宮之奇出奔曹國亦在五年。則五年當指魯僖公五年,而不是滅了虢國五年之後再滅虞國。鍾文烝《春秋穀梁經傳補注》認為由滅夏陽始計,則滅虞為四年。《穀梁》的文字有些省略,容易引起誤會。
操璧:捧著美玉。
馬齒加長:長(zhǎnɡ),老化。馬齒由尖而磨平,隨著年歲的增長,有些老化。
譯文
〔虞師、晉師滅了夏陽。〕不是國都而說滅,就是看重夏陽了。虞國的軍隊未達師級的編製,《春秋》說是師,為什麼呢?因為虞國先於晉國,這不可以不說師的。為什麼要先於晉國呢?因為是虞國作了主謀滅夏陽的。夏陽啊,就是虞、虢交界的要塞。滅了夏陽,虞、虢兩國都會被攻破。
虞無師:虞乃小國,軍隊未達師級的編製。
晉:姬姓國,周成王封弟唐叔虞於晉,都於絳(山西翼城縣東南)。晉國據有山西等地,國力強大。
為主乎:為(wéi),作出,動詞,宜讀平聲。為主,作出主動,出主意,引申作了主謀。或訓為了,介詞,則讀去聲音(wèi)。
塞(sài):邊塞,名詞。
舉:拔也,攻破。
晉獻公:名詭諸,在位二十六年(公元前六七六至前六五一)。虢:姬姓國,即北虢,在今河南三門峽巿和山西平陸縣一帶,位於虞國的南部,隔著黃河相對。虢公名醜,國為晉所滅後,逃往洛陽。
荀息:字叔,晉大夫。
屈產之乘:屈產,晉地,在今山西石樓縣東南。或以屈為晉地,屈產即屈地所產。一車四馬曰乘(shènɡ),本文指馬,音同。垂棘之璧:垂棘,晉地,在今山西潞城巿西南。璧,美玉。