本篇導讀

戰國是個弱肉強食的時代,弱小國家如中山國常處於風雨飄搖的恐慌之中。中山國雖然弱小,卻又亟於稱王,縱使張登以計得逞,又有何益?依附於列國之間,何來尊嚴?

處於戰國爾虞我詐與烽火連天的形勢中,中山國之君臣亦大多糾纏於瑣屑之事而碌碌無為。在《司馬憙三相中山》中,司馬憙三次任中山國的丞相,中山王的寵妃陰簡因而很嫉妒他。司馬憙於是向趙王誇耀陰姬的美貌,引導趙王向中山王索取陰姬,以除掉陰姬;假若中山王拒絕送上陰姬,他便知道中山王寧願得罪趙國也不肯放棄陰姬,那一定非常寵愛她,故他又主張立陰姬為後,由此又可博得她的感激,從而鞏固自己的相位,此舉可謂一箭雙雕。然而,一國之相除了逞小計於婦人之外,又有何作為?君不君,臣不臣,自然無所作為,任人魚肉。

司馬憙三相中山

司馬憙三相中山,陰簡難之。田簡謂司馬憙曰:『趙使者來屬耳,獨不可語陰簡之美乎?趙必請之,君與之,即公無內難矣;君弗與趙,公因勸君立之以為正妻。陰簡之德公無所窮矣。』

1 陰簡:中山王寵妃。

2 田簡:中山臣。

譯文

司馬憙三次出任中山的相國,中山君的寵妃陰簡很忌恨他。這時田簡對司馬憙說:“趙國使者來中山探聽情況,為什麼不把陰簡的美貌告訴趙使呢?趙王一定會要陰簡,如果君王把陰簡送給趙王,你就沒有內患了;如果王不把陰簡送給趙王,你就趁機勸王立陰簡為正妻,陰簡感激你的恩德而將報答不盡。”

果令趙請,君弗與。司馬憙曰:『君弗與趙,趙王必大怒;大怒則君必危矣。然則立以為妻,固無請人之妻不得而怨人者也。』田簡自謂取使,可以為司馬憙,可以為陰簡,可以令趙勿請也。

1 趙王:趙武靈王。

譯文

司馬憙果真讓趙國要陰簡,中山君不給。司馬憙說:“大王不把陰簡送給趙國,趙王一定會大怒,趙王大怒的話,大王必定很危險。既然如此,那麼可以把陰簡立為正妻,因為世間沒有人因要不到人家的正妻而怨恨人家的。”田簡自稱這樣做可以說服趙國使者,也可以幫助司馬憙,更可以幫助陰簡,尤其又可以使趙國無法請求娶走陰簡。