"我理解你的擔心,西恩娜,真的理解,但這種技術也可以造福於人類,不是嗎?這個發現對於基因醫藥學而言難道不是天賜之物嗎?比方說,成為在全球範圍內進行免疫接種的一個新方法?"
"也許吧,但遺憾的是,我已經學會對那些大權在握的人做最壞的預測。"
蘭登聽到遠處傳來直升機劃破夜空發出的噗噗聲。他從樹叢縫隙中朝香料市場方向望去,看到一架飛機的航行燈越過山丘,在向碼頭逼近。
西恩娜立刻緊張起來。"我得走了。"她站起身,向西麵的阿塔圖爾克大橋看了一眼。"我可以步行通過那座橋,然後就能到達--"
"你不能走,西恩娜,"蘭登堅定地說。
"羅伯特,我之所以回來,是因為我覺得欠你一個解釋。現在你已經得到了。"
"不,西恩娜,"蘭登說,"你回來是因為你一生都在逃避,現在終於意識到你無法再逃避了。"
西恩娜在他麵前仿佛在縮小。"我還有什麼選擇?"她問,凝望著在水麵上搜索的直升機。"他們一發現我就會將我關進監獄。"
"西恩娜,你並沒有做錯什麼事。你沒有製造那種病毒……也沒有釋放它。"
"是的,可我一直在竭力阻撓世界衛生組織找到它。就算我不會在某個土耳其監獄服刑,我也將麵臨某個國際法庭的審判,罪名將是進行生物恐怖主義活動。"
直升機的噗噗聲越來越響,蘭登朝遠處的碼頭望去。直升機懸停在空中,旋翼掀起了陣陣浪花,探照燈掃過了碼頭旁的船隻。
西恩娜看似隨時準備如箭一般發射出去。
"你聽我說。"蘭登的語氣異常溫柔。"我知道你經曆了許多事情,也知道你現在很害怕,可你需要有一個大局觀。貝特朗製造了這種病毒,你在設法阻止它。"
"可我失敗了。"
"是的,如今病毒已經釋放了出來,科學界和醫學界需要將它完全弄明白。這個世界上隻有你一個人對它有所了解,也許有辦法消解它的威力……或者為此做一些準備。"蘭登敏銳的目光凝視著她。"西恩娜,這個世界需要知道你所知道的一切。你不能就此消失得無影無蹤。"
西恩娜修長的身軀開始顫唞,仿佛憂傷和焦慮的水閘就要突然打開。"羅伯特,我……我不知道該做什麼。我甚至都不知道我究竟是誰。你看看我。"她摸著自己光禿禿的腦袋。"我已經變成了一個怪物,怎麼能麵對--"
蘭登走上前,將她摟在懷裏。他可以感覺到她的身子在顫唞,感覺到他懷中的她是那麼脆弱。他低聲對她說:"西恩娜,我知道你想逃走,但我不會讓你走的。你早晚總得信賴某個人。
"
"我不能……"她開始抽泣。"我不知道如何去信任別人。"
蘭登緊緊擁抱著她。"慢慢來。你先邁出一小步,先信任我。"
104.第104章
金屬與金屬相碰時發出的刺耳響聲在沒有窗戶的C-130 運輸機機艙內回蕩,把教務長嚇了一跳。外麵有人在用手槍槍托敲打飛機艙門,要求進來。
"大家都坐著別動,"C-130 的飛行員命令道,然後走到艙門口。"是土耳其警察,他們剛剛把車開到了飛機旁。"