“添麻煩”一語引風波(2 / 2)

其實,在田中首相一行抵達北京的當天下午,雙方舉行主要官員會見以及第一次首腦會談時,他已經說過“添麻煩”的話。當時他說:“我們兩國是一衣帶水的鄰邦。從環境來說,中日兩國處於不可分割的關係。但在第二次世界大戰時,日本給中國增加了很多麻煩”。田中談完後,周總理接著有針對性地談了半個世紀以來日本軍國主義侵略中國,使中國人民遭受巨大災難,日本人民也遭受了巨大災難。也談到了毛主席把極少數日本軍國主義者同廣大日本人民區別開來的問題等等。因為田中首相等剛到,首先談如何進行會談的問題,因此,周總理對此隻是點到為止,沒有展開來談。這次,田中首相又在宴會上麵對600多人說了同樣的話,而且引起了在座中方與會者的很大反應。因此,周總理對此不得不嚴肅表態。

周總理對“添了麻煩”一詞提出批評的消息傳出後,當初日本有一種說法是認為外務省的翻譯有錯誤。但是,據當時參加撰稿的外務省中國課課長橋本恕說,這絕不是翻譯的問題,是考慮到日本國內輿論反應而確定的那種說法。他說:“我考慮了不知多少天,推敲了不知多少次,誇大一點說,是絞盡腦汁寫出的文章。當然也給大平外相、田中首相看了幾次,得到了他們的同意。當然中國很重要,但也要考慮與日本友好相處的其他國家的關係,並且要得到大多數日本人的理解。在這樣的前提下,推進同中國的邦交正常化,田中首相作為日本的總理大臣,以此為大前提進行的第一次聲明,采取這種提法,我認為是已經到了極限”。也就是說,他們是為了避免遭到國內輿論的指責而確定的這種提法。

原中日友好協會顧問張香山回憶,關於日本對侵略戰爭的反省問題,本來我們向日方提出的八條三項方案中沒有提及。因為這個問題要由日本方麵表態,而且可以采取各種方式表態,不限於在聲明中,但古井送來的日本方案中表示要在前言中寫上對過去反省的話,古井說具體怎麼寫,大平在考慮,沒有定下來。同時又由於圍繞“添了麻煩”一詞引起議論,因此在聯合聲明中寫了那一段話:“日本方麵痛感日本國過去由於戰爭給中國人民造成的重大損害的責任,表示深刻的反省”。這個措辭是日方提出來的,是大平外相在27日晚上兩國外相主持討論聯合聲明時從座位上站起來,一個字一個字地說出來,寫在聯合聲明裏的。