於是希臘士兵都無心戰鬥,逃回營地,都逃到戰船的甲板上抵抗。阿伽門農站在奧德修斯的大船的甲板上,對他們大聲說:“我們居然輸給了一個人!赫克托耳一個人就把我們打退了。可恥啊!他馬上會焚燒我們的戰船。宙斯啊,別讓特洛伊人在這裏征服我吧!”說得痛心疾首,聲淚俱下,希臘士兵這才振作一點。這當中,狄俄墨得斯刺死阿革拉俄斯,透克洛斯射死普裏阿摩斯的私生子戈爾吉茨翁和赫克托耳的禦者阿爾茜潑托勒摩斯。赫克托耳扔來石塊,砸得透克洛斯一隻手完全不能動彈。
這天的戰鬥又持續到傍晚時為止。赫克托耳讓特洛伊人在戰場上宿營,食物則派人回城去運來。他們在營地四周燃起篝火,以防希臘人偷襲。士兵不解下鎧甲,輪流吃飯;馬匹也沒有卸下鞍具,都等著天亮再戰。
阿伽門農舉行會議說:“特洛伊人這麼能戰,大概是宙斯不讓我們征服特洛伊吧。我們不如返回希臘,去占領別的城市好了!”狄俄墨得斯說:“國王啊,戰鬥時你嘲笑過我沒有勇氣和膽量!現在你自己的勇氣和膽量呢?你失掉了勇氣,別的英雄可沒有。如果你心裏思念家鄉,那麼你回家去吧!但我們其他人卻願意留下來,直到摧毀普裏阿摩斯的王宮為止。即使你們全都走掉了,我和我的朋友斯忒涅羅斯也要留下來!”英雄們大聲喝彩。涅斯托耳對狄俄墨得斯說:“雖然你像我的小兒子,但你說的話卻很理智。阿伽門農,你應該邀請我們歡宴。讓守衛的哨兵在土牆邊注意動向,你則可以聽到我們提出的最好的建議。”
於是,阿伽門農設宴。飲宴時,王子們的心情逐漸好起來。涅斯托耳說:“阿伽門農,你搶去阿喀琉斯的女奴的事,現在應該重新思考了。我們要說服他與你和解。”阿伽門農回答說:“你說得對。我承認這是我的過錯。如果他願意和解,我願意歸還美麗的勃裏撒厄斯。另外,再加上十泰倫特黃金、七隻銅三腳祭鼎、二十口飲鼎、十二匹駿馬、七個我從勒斯波島搶來的漂亮姑娘。我對著神立誓,我沒有碰過勃裏撒厄斯。征服特洛伊後,我會讓他的戰船滿載青銅和黃金,他還可以挑選二十個特洛伊最漂亮的女人,當然海倫除外。等我們回到阿爾戈斯時,我還會把我的一個女兒給他為妻,並拿七座城市作陪嫁。我將待他如同待我的獨子俄瑞斯忒斯一樣。”涅斯托耳讚許他的誠心誠意,然後建議舉行隆重的灌禮,再由福尼克斯、大埃阿斯、奧德修斯、荷迪奧斯、歐律巴特斯一起去阿喀琉斯那裏,請他與阿伽門農和解。大家都同意。
五人來到朝彌爾彌杜納人的船隊。阿喀琉斯正拿把豎琴,在彈唱古時英雄的光榮戰績,帕特洛克羅斯坐在他對麵看他彈唱。奧德修斯轉告阿伽門農和解的條件。阿喀琉斯款待了五人,但拒絕和解,說:“沒有人能消除我對阿伽門農的恨意。明天我將乘船回夫茨阿。”他讓福尼克斯留在他這裏跟他一起回去。埃阿斯說:“友情不能打動阿喀琉斯,他是無法和解的人!”
奧德修斯傳達了阿喀琉斯的話,阿伽門農兄弟倆在營帳裏把燈亮到深夜。下半夜,兄弟倆準備把英雄們一個個地從營帳內喚醒,並鼓勵他們振作起來。先來到涅斯托耳處,他從睡夢中驚醒喝道:“你是誰?來幹什麼?是尋找朋友還是尋找牲口?”國王小聲地回答:“我是阿伽門農,宙斯使我遭受痛苦的折磨,我為希臘人的命運擔憂,一刻也睡不著。我們去看看外麵的哨兵,他們是否都醒著,因為說不定敵人會趁著黑夜偷襲我們。”涅斯托耳穿上羊毛緊身衣,披上紫金外衣,提著長矛,跟著阿伽門農巡視。他們又叫醒奧德修斯,一起來到狄俄墨得斯的營帳裏,涅斯托耳把他推醒。狄俄墨得斯說:“老人家,你不睡覺的嗎?現在有年輕人在放哨嘛。”涅斯托耳回答說,“但是我們處境困難,所以我們要格外小心。”狄俄墨得斯披一張獅皮,叫醒埃阿斯和梅革斯。他們一齊檢查崗哨。哨兵都拿著武器,沒有一個失職。
王子們檢查完崗哨,涅斯托耳說:“如果我們能夠抓住敵人的士兵,或者竊聽到他們的會議就好了,這樣我們可以知道他們是留在這裏準備戰鬥,還是回城去駐守,這將對我們很有幫助。當然,對做這件事的人應該重賞!”狄俄墨得斯立即表示願意去,他選擇奧德修斯做他的同伴:“因為他擁有智謀!”奧德修斯說:“不要過分誇獎我,我們現在動身吧。看天上的星星,黑夜隻剩下三分之一了。”狄俄墨得斯從英雄特拉斯墨得斯處借得雙刃劍、牛皮盾和沒有裝飾的戰盔,奧德修斯從邁裏俄納斯處借得硬弓、箭袋、利劍和鑲有野豬牙的皮盔,然後就出發。他們離開希臘軍營時,右上空一隻蒼鷺鳴叫著飛過。兩人認為這是雅典娜送來的吉兆,很高興,他們祈求女神保護他們今夜偵察成功。
兩人向特洛伊人的營地走去。半路上,奧德修斯忽然聽到有人從對麵向他們走來。他悄聲對狄俄墨得斯說:“這個人很可能是個特洛伊人的探子,也可能是到戰場偷屍體鎧甲的人。我們先讓他過去,然後把他抓住。”兩個人潛伏在路旁的亂屍中等他走過來。他毫無戒備地從兩人身邊走過去。奧德修斯和狄俄墨得斯突然爬起來捉他。他起先大概是以為自己人追上來了,便停住腳步等待。在將被捉住時,他才突然明白過來,撒腿就跑。狄俄墨得斯把長矛擲在他路前,他嚇得站住說:“我是有錢人,我可以給你們黃金,你們要多少,我給多少!”奧德修斯對他說:“不用害怕。但你要告訴我們,你在這裏幹什麼?”他說:“我叫多隆。赫克托耳剛才在會議上讓人去偵察,答應給偵察的人獎勵阿喀琉斯的戰車和駿馬,所以我就答應下來。”奧德修斯笑著說:“你的胃口不錯嘛,竟想得到珀琉斯的兒子的駿馬!赫克托耳在哪裏?你們的同盟軍在什麼地方?”多隆說:“赫克托耳和王子們在伊羅斯大墳附近開會。同盟軍的首領和大軍分開睡,沒有守衛,士兵們也沒有特別的防範。你們筆直走,首先會遇到色雷斯人。他們的首領是瑞索斯,他是阿埃俄紐斯的兒子。瑞索斯的馬高大雄壯,奔跑如飛,我還從未見過這麼漂亮的馬。瑞索斯的戰車用金銀裝飾,瑞索斯的金甲閃亮,人穿上它如同神下凡。現在我已說出一切,你們可以將我送上你們的戰船,或者將我捆著留在這裏。你們會發現我說的全是實話。”