位。忙完後,她在足以容納三個大人的按摩浴缸裏放水泡澡,有一度忽然想起布隆維斯特。在當天上午看到他的來信前,已經好幾個月沒想到他了,不知道他現在是否在家,那個叫愛莉卡的女人又是否在他那裏。過了片刻,她深吸一口氣,麵朝下將頭埋入水中。她雙手放在胸`前,用力地捏自己的[rǔ]頭,還憋氣憋了好長時間直到胸口開始隱隱作痛。

※※※

布隆維斯特到的時候,總編輯愛莉卡看看時鍾,他遲到了將近十五分鍾。這是每個月第二個星期二上午十點整,例行召開的企劃會議,除了提出下一期暫定計劃的梗概之外,也會先決定接下來幾個月的雜誌內容。

布隆維斯特為自己的遲到道歉,喃喃作了解釋,但沒有人聽到,也沒有人至少打聲招呼。在場的除了愛莉卡,還有編輯秘書瑪琳.艾瑞森、合夥人兼美術指導克裏斯特.毛姆、采訪記者莫妮卡.尼爾森,以及兼職的羅塔.卡林姆和亨利.柯特茲。布隆維斯特一眼就發現實習生不在,但愛莉卡辦公室的小會議桌旁卻多了一張新麵孔。她會讓外人參與《千禧年》的企劃會議,此事極不尋常。

「這位是達格.史文森,」愛莉卡介紹道:「自由作家。我們要向他買一篇文章。」

布隆維斯特與他握手致意。達格金發藍眼,理了個小平頭,還有三天沒刮的胡茬。年約三十,身材好得令人眼紅。

「我們每年通常會有一兩期的主題特刊,」愛莉卡接著剛才的話題說道:「我希望能在五月號用這個故事。印刷廠已經預約好四月二十七日,所以有整整三個月可以撰文。」

「那麽主題是什麽?」布隆維斯特一麵從保溫瓶倒出咖啡,一麵大聲問道。

「上個星期,達格帶了篇故事大綱來找我,所以今天我才請他來一起開會。接下來由你說明好嗎,達格?」愛莉卡問道。

「非法交易。」達格說:「我指的是姓交易。在這個案子裏,主要是來自波羅的海諸國與東歐的女孩。請容我從頭說起,我正在寫一本有關這個主題的書,所以才會找上《千禧年》--因為你們現在也有出版書籍的業務。」

每個人似乎都覺得好笑。千禧年出版社至今隻出版過一本書,就是布隆維斯特一年前寫的關於億萬富翁溫納斯壯的金融帝國的巨著。目前該書在瑞典已經六次印刷,並已翻譯成挪威文、德文和英文,不久法文版也即將上市。由於這個故事已經家喻戶曉,並在每份報紙上曝光過,因此書的銷售量十分驚人。

「我們的書籍出版事業做得並不大。」布隆維斯特謹慎地說。就連達格都忍不住微微一笑。

「我明白。但你們確實有能力出書。」

「還有許多更大的公司可以出書。」布隆維斯特說:「製度健全的公司。」

「這是當然。」愛莉卡說道:「但我們早在一年前就開始討論,也許能在正規運作之外,針對特定的消費群兼營出版業。我們曾在兩次董事會上提出這個想法,大家都抱持樂觀態度。我們考慮的出版量很小--每年三或四本--內容則是各種題材的報導,換句話說就是典型的新聞出版品。而這本書將是個好的開始。」

「非法交易。」布隆維斯特說:「說給我們聽聽。」

「關於非法交易的題材,我已經到處打探了四年。我是通過女朋友才開始追蹤這個主題,她名叫米亞.約翰森,是犯罪學家也是研究兩性議題的學者,之前曾在犯罪防治中心工作,寫過一篇有關姓交易的報告。」