“嗯,那麼多殺人案!想殺掉好幾個人卻不受法律製裁,實在很不容易,不是嗎?”

平克爾頓小姐搖搖頭。

她熱切地說:

“不對,不對,親愛的孩子,你錯了。殺人並不難,隻要沒有人懷疑你就沒問題。你知道,我要說的那個人就是任何人都不會懷疑的人。”

“好吧,無論如何,祝你好運。”路克說。

平克爾頓小姐消失在人群中,他也轉身去找自己的行李,一邊想道:

“真的有點古怪?不,我想不會,頂多隻是她想象力太豐富了。希望他們婉轉地向她說明,實在是個和藹的老太太。” 二 訃告通知

吉米·陸瑞漠是路克的老朋友了,路克一到倫敦就找到他那兒。當天晚上,他們一起出外作樂。次日早上喝咖啡時,吉米叫了他兩聲都沒回答,因為他正在專心看報上的一則新聞。

等他意識到吉米叫他時,才說:“對不起,吉米。”

“你在看什麼——政壇消息?”

路克微笑道:

“不,不過這件事有點奇怪,昨天和我坐同一輛火車的老太太給車子撞死了。”

“也許隻是同名吧,”吉米說,“你怎麼知道是她?”

“不錯,可是這個姓沒錯――平克爾頓。她正要過馬路到蘇格蘭警場時,被一部汽車撞死,車子沒有停下來。”

“那個司機一定惡有惡報,撞死人也不負責。告訴你,這年頭開車真是太可怕了。”

“你是什麼車子?”

“福特V8型的。告訴你,老弟——”

接下來,談話就變得很技術性了。一個多星期之後,路克正在漫不經心地看著《泰晤士報》第一版時,忽視尖叫了一聲:“天哪!”

吉米·陸瑞漠抬頭問:

“怎麼了?”

路克抬頭看著他的朋友,臉上露出很奇特的表情,吉米不禁嚇了一跳。

“發生什麼事了?路克,你好像看到鬼似的。”

好一會兒,路克都沒有回答。他丟開手中的報紙,在室內來回走著。吉米越來越驚訝地看著他。

路克一屁股坐進椅子,俯身對他說:

“吉米老哥,記不記得我說過,我回英格蘭那天和一位老太太同車?”

“就是你說讓你想起蜜爾德姑姑的那個老太太?後來被車子撞死的那個?”

“對,就是她。告訴你,吉米,那位老太太跟我說了一大堆話,說她為什麼要去蘇格蘭警場報告一連串殺人案。她說她住的村子裏有個隨心所欲的殺人凶手,而且他很快又打算再殺一個人。”

“你沒說她很古怪。”吉米說。

“我沒想到。她說得很詳細,提到一、兩個被害者的名字,又說她最著急擔心的一件事,就是她知道下一個被害者是誰。”

“嗯?”吉米用鼓勵的口氣說。

“重要的是,那個人的名字叫漢伯比――漢伯比醫生。那位老太太說,漢伯比醫生將會是下一個被害者,她覺得非常難過,因為他‘實在是個好人’。”

“嗯?”吉米說。

“你看這個。”

路克把報紙遞過去,同時指著一則訃聞:

先夫漢伯比不幸於六月十二日在愛許郡衛棲梧自宅突然亡故。謹定於周五舉行葬禮,花籃、花圈懇辭。

未亡人賈茜·漢伯比泣首

吉米沉思了一、兩分鍾,才用嚴肅而沒有把握的聲音說:

“我想大概隻是湊巧吧。”

路克突然轉身說:

“萬一那個可憐的老太太說的是真的怎麼辦?萬一那個不可思議的故事真的是事實怎麼辦?”