半小時才被人發現。”
“是誰發現的?”
“平克爾頓小姐,就是我剛才說前些日子過馬路不幸被汽車撞死的那位女士。真可憐!她覺得非常不安!碰到這種事實在讓人很不舒服!她獲準到花園采一些植物,結果發現那孩子跌昏在地上。”
“她一定非常震驚。”路克若有所思地說。
同時在心裏想:“比你所知道的更要震驚。”
“他是個討厭的頑皮鬼。”布麗姬說,“你知道,魏克先生,他老是虐待小貓、小狗,還搶其他小男孩的東西。”
“我知道——我知道。”魏克先生難過地搖搖頭,“可是你知道,親愛的康威小姐,有時候往往因為想象力不成熟,所以才會造成殘酷的個性。所以你要是用一個小孩的眼光去看大人,就會發現人往往看不到自己的殘忍或者瘋狂。我相信現在世界上大多數殘忍、愚蠢的行為,都是由於某些地方不夠成熟造成的。人實在應該拋開孩子氣的事情——”他搖搖頭,一攤雙手。
布麗姬忽然用嘶啞的聲音說:
“你說得對,我懂你的意思。對,一個像小孩子一樣的大人,實在是世界上最可怕的事……”
路克·菲仕威廉很困惑,不知道布麗姬指的是什麼人。
五 拜訪韋恩弗利小姐
魏克先生又自言自語地念了幾個名字。
“我想想看。可憐的羅斯太太、老貝爾、愛爾金的孩子、海利·卡特,你知道,他們不見得都信國教,像羅斯太太和卡特就不信。對了,還有可憐的老班·史坦貝利三月的時候也去世——他已經九十二歲了。”
“愛美·季伯斯是四月死的。”布麗姬說。
“對,可憐的女孩——那真是件可悲的錯誤。”
路克抬起頭,發現布麗姬正在注視他,但是她很快就低下頭。他有點撓頭地想:
“一定還有什麼事隱瞞著我——和愛美·季伯斯的死有關的事。”
離開牧師宅之後,他說:
“告訴我,愛美·季伯斯到底是個怎麼樣的人?”
布麗姬沉默了一、兩分鍾,然後才說――路克發現她的聲音有點不自然――
“愛美是我所見過的最差勁的女傭。”
“所以她才被辭掉?”
“那倒不是,是因為她下班之後和她男朋友出去玩。高登很古板、很守舊,他覺得晚上十一點罪惡橫流,他警告她,她的態度很粗魯!”
路克說:
“她就是那個錯把帽漆當成咳嗽藥水喝下去的女孩?”
“對。”
“這樣做實在有點笨。”路克碰運氣地說。
“笨透了。”
“她那個人笨嗎?”
“不,相當精明。”
路克悄悄看了她一眼,覺得很困惑。她的口氣平靜得不帶任何感情或者興趣,可是他相信,她一定想對他暗示什麼。
這時,布麗姬停下腳步,和一個摘下帽子、熱心地和她打招呼的高個子男人說話。
布麗姬和對方寒暄過後,介紹路克道:
“這是我堂哥菲仕威廉,現在住在愛許莊園。他想寫一本書,到這兒來找題材。這是艾巴特先生。”
路克有趣地打量著艾巴特先生——那位曾經雇用過湯米·皮爾斯的律師。艾巴特先生和一般律師毫不相像,他既不瘦也不嚴肅。他的身材高大,氣色很好,穿著蘇格蘭呢套裝,態度非常熱心,神情愉快,感情橫溢。他眼角已經有細小的皺紋,眼神也比乍看之下要來得精明。
“在寫作,是嗎?是小說?”
“民間傳說。”布麗姬說。
“你可找對地方了。”律師說,“這裏真是包羅萬象,無奇不有。”