安東尼搖搖頭。
“不是的,埃沙斯坦先生。你是個忙人兒;你的時間就是金錢。你原來到此是為了什麼?”
“商議一筆貸款的事。”
“同誰?”⑧⑧
“赫索斯拉夫的邁可親王。”
“一點不錯。邁可親王死了。你準備把貸款以同樣的條件貸給他的堂弟尼古拉嗎?”
“你能叫他出來談談嗎?我以為他已經在剛果給人打死了。”
“不錯,他是給人打死的,我把他打死的。我並不是一個殺人的凶手。我說我打死他,意思就是我散布了他死的消息。埃沙斯坦先生,我答應給你一個親王。你看‘我’怎麼樣?”
“你?”
“是的,我就是那個人。尼古拉·塞覺斯·佛迪南·奧保羅維其。要過我想過的這種生活,這名字嫌長些。所以,我在剛果便以單純的安東尼·凱德這個名字出現。”
安卓西小上尉嚇了一跳。
“可是,這是令人難以相信的,”他的話急促地脫口而出。
“先生,小心點,你要說話小心點。”
“我可以給你們很多證據,”安東尼鎮定地說。“我想我可以讓這裏的男爵相信。”
男爵一舉手。
“你的證據,我要檢查,是的。但是,對我來說,這是不需要的。單單你的話已足以使我相信了。而且,你的英國籍的母親,你很像她,我一直都在說:‘這個年輕人,他的父係與母係,兩邊都是出自名門。””“你始終都相信我的話,男爵。”安東尼說。“我可以向你保證,將來我是不會忘記的。”
然後他瞧瞧那一邊的巴陀督察長。督察長的臉上仍然毫無表情。
“你可以了解。”安東尼笑笑說。“我的地位一直是極端”危險的。這大廈裏所有的人大概都有充足的理由希望邁可·奧保羅維其不要妨礙他們,因為我是次一個王位繼承人。我一直都特別害怕巴陀督察長。我始終覺得他懷疑我,但是;礙於缺乏動機而未采取行動。”
“我決不相信你會把他打死,先生。”巴陀督察長說。
“關於這樣的事,我們有一種感覺。但是我知道你害怕什麼事。
假若我早一點知道你實在是誰,我想我就會依照證據,將你逮捕了。”
“我很高興,因為我已經設法將一件自感心虛的秘密瞞住你。你已經慢慢將我其他的秘密都探出來。巴陀,在你擔任的那種工作上,你是把好手。將來我一想起倫敦警察廳偵緝部總會肅然起敬。”地“很令人驚奇。”喬治哺哺地說,“我從未聽說像這樣令人驚奇的事。我——我實在幾乎不能相信。男爵你確信“我親愛的羅麥克斯,”安東尼說,他的語調有一點嚴肅。
“我不打算在未提出最令人心悅誠服的證據時就要求英國外務部支持我的要求。我建議我們現在就散會,我同男爵和埃沙斯坦先生來討論已經建議過的那筆貸款條件。”
男爵起立,腳後跟卡嗒一並。
“閣下,當我見到你成為赫索斯拉夫王的時候,”他莊嚴地說,“那將是我一生中最感光榮的時刻。”
“啊,男爵順便告訴你,”安東尼不經心地說,同時勾著他的胳膊,“我忘記告訴你了。這筆生意還有個連帶條件。我已經結婚了,你知道嗎?”
男爵倒退了一兩步,臉上布滿了失望的陰霾。
“我知道