。在那幢古老莊園裏的人們。那時格勒尼太太不在那裏。隻有克勞蒂小姐,她對學校裏來的女孩子,總是很好的。她送給諾娜許多漂亮的禮物,有一次還送給她一條很漂亮的圍巾,和一件很美麗的衣裳。唉!她待她真好。總是想盡法子討諾娜的喜歡。又常勸告她不要這樣鬼混下去。我實在不想批評她,因為她是我表親的孩子。可是,她常和這些男孩子們鬼混,隨便哪個人都可以帶她出去。我想她現在除了流浪街頭以外,大概不會有任何樂觀的前途了。唉!我真不願說起這種事,可是這全是事實啊。不過,不管怎樣,總比象漢脫小姐那樣被殺害的好,那件謀殺案實在太殘忍了。凶手實在太殘酷了,在發現屍體的當時,傳說紛紜,把警察們忙得人仰馬翻的。”

瑪柏兒同她又談了一會,說她覺得好過多了。她謝過了勃拉克太太,說聲再見走了出去。

她要去拜訪的第二個人,是個種萵苣的女孩子。

“諾娜勃洛德?哦,好多年前,她就和人私奔,沒住在這村子裏了。在男孩子堆裏,她可是個尤物呢。我總是很好奇的想知道,她會在什麼地方結束她的一生。你要找她,有什麼特別的原因嗎?”

“我收到國外友人的信,”瑪柏兒說:“一個很善良的家庭,他們想打聽一個名叫諾娜的小姐的事。他們隻知道她嫁了一個壞蛋。可是那男人遺棄了她,和另一個女孩子跑掉了。她現在想找一個照顧孩子的工作。可是我的朋友對她是一無所知。不過,據說,她是在這村子裏出生的。所以我想知道,此地是不是有人可以—呃—告訴我一些有關她的事情。你曾和她進同一學校,是不是?”

“哦,是啊,我們甚至還同班過呢!我不太喜歡諾娜的行為,她對男孩子太放浪了。我曾經警告過諾娜,說她這麼隨便的同那些男人鬼混,搭他們的便車和他們一起上酒吧,又在酒吧裏大吹法螺,隱瞞自己的年齡,這種種行為實在是要不得。可是諾娜是個早熟、自以為是、外表看起來要比實際年齡大得多的女孩,她是不會聽我的話的。”“她頭發的顏色是黑的?還是淺色的?”

“哦,黑頭發。好漂亮的頭發。一向是蓬鬆鬆的,你知道,象一般女孩子那樣。”“她失蹤時,警方在找她嗎?”

“是啊!她出走時沒有留下隻字片語。有一天晚上,她說走就走了。再也沒有回來過。有人看見她坐在一輛車子裏,以後再也沒有人看到那輛車子,也沒有人再見到她。也正在那時侯,發生了許多凶殺事件。不僅在這附近,國內其他地方也到處發生。警方到處搜捕年輕男人和男孩們。他們認為諾娜那時侯可能已經死了。最後,他們發現了屍體,死者卻不是她。我想,她應當沒事的。現在的她一定是在某個大城上當脫衣女郎,或做類似的事,來換取生活費。她就是那樣的人。”

“如果真是同一個人的話,我不認為,她很適合我那個友人呢。”瑪柏兒說。“除非她改變一下自己,否則她真的不適合。”她說。

出品:阿加莎.克裏斯蒂小說專區(http://christie.soim.net)

書香門第返回 下一部分

第十八章 亞契達

瑪柏兒有點喘不過氣,也有點疲累,回到了金波爾,接待員出來迎接她。“啊,瑪柏兒小姐,有人要見你呢!他好象說他叫亞契達。”

“亞契達?”瑪柏兒的樣子很困惑。

“是啊,他聽說你參加了這個旅行團,就來找你呢。在你離開這兒,或到倫敦去之前,他想同你談談。我告訴他,旅行團的人,有的在今天下午坐火車回倫敦去了。可是他渴望在你沒走前,同你談話。我請他在視聽室裏等你,那裏比較寧靜。在這個時候,別的房間全很吵鬧呢。”