年輕人,下了班一定要瞎折騰(1 / 2)

我們究竟在幹什麼——才失去了下班後本該盡情折騰、享受愛與時光的一切能力?

我們是如何將生活過成了一潭死水,還抱怨世界沒給我們最想要的那種波瀾壯闊?

3.

很慚愧地說,現在的我也是如此,全然忘記了以前那個愛折騰的自己。

全然忘記了我曾如何努力地將生活過得極盡有趣。

可如今我再回憶我的青春,最感激的不是自己拚命去考的高分,更不是拚命去拿的工作業績,而是學習之外、下班之後幹的那些“瞎折騰”的事兒。

於外人看來,我做過的好多事都是“無用的小事”,但是誰也不知道那些無用的小事在我的生命裏究竟種下了什麼樣的種子。

我讀過很多無用的書,那些書沒有教材有用,與我的升學、求職似乎都全然無關。可是多年之後,我總是想起一生落魄的尼采,死後卻如燈長明,總是不經意間想起書裏集結著人類最璀璨智慧的句子,不知它們曾多少次治愈過孤獨的我。

我寫過很多無用的字,那些字不是上學時的學術論文,更不是工作後的項目報告。後來它們中的一部分變成了一本書,記錄下了我曾閃耀過,也曾黯淡過,卻從未迷失過的青春。另一部分盡管僅僅躺在我的電腦硬盤裏,或者上了鎖的日記本中,但仍然是我通往回憶的站台,綿延記憶的鑰匙。

我甚至走過很多無用的路,在不是名勝景點的冷門城市,但路過的人,都住進了我的身體裏。直到有一天,我覺得疲憊潰敗時,便想到了異鄉巷子口那對做早點的夫妻。丈夫不能說話,妻子有輕微的殘疾。

我在淩晨四點時成為他們的第一個顧客,看著他們對我親熱微笑,再將一碗熱氣騰騰的豆汁端到我的手上。

他們的希望變成了我的希望,讓我在頹唐時,每每想起那兩張笑臉,都覺得,咳,有什麼大不了,有什麼過不去。

如今,我真想重新找回那個愛折騰的自己。

去做一切無用的小事,去結交一切好玩的人,去用溪流激起波瀾,再用微光燭照黑暗。

我終於懂得,是有趣的人去造就豐盛的生活,而不能依賴於生活來造就我。

4.

那部影片看到最後,才驚歎它是兩個充滿奇跡的真實故事。

茱莉亞的食譜《掌握法式烹飪藝術》被反複加印,後來的人們稱她為“廚神”。她和丈夫90多歲離世,一生如星河般燦爛耀目。

她還寫了《我的法蘭西歲月》,記錄巴黎的一切,以及她摯愛的生活,被《紐約時報》評價為:“本傑明·富蘭克林以來美國‘出口’到法國最棒的人才。”

而朱莉呢?

朱莉和愛人搬離了那間狹窄破舊的公寓,還寫了《朱莉與茱莉亞》。

隨後,這本書變成了熒幕上一部如此美好的電影,讓無數沉醉廚房、熱愛美食的女子閱畢難忘。

那些下班後“瞎折騰”的時光,最重要的不是為她們創造了事業上的第二個春天,甚至不是讓她們功成名就,而是讓她們重新擁抱了愛人和美好又溫柔的生活。

我們究竟在幹什麼——才失去了下班後本該盡情折騰、享受愛與時光的一切能力?

我們是如何將生活過成了一潭死水,還抱怨世界沒給我們最想要的那種波瀾壯闊?

3.

很慚愧地說,現在的我也是如此,全然忘記了以前那個愛折騰的自己。

全然忘記了我曾如何努力地將生活過得極盡有趣。

可如今我再回憶我的青春,最感激的不是自己拚命去考的高分,更不是拚命去拿的工作業績,而是學習之外、下班之後幹的那些“瞎折騰”的事兒。

於外人看來,我做過的好多事都是“無用的小事”,但是誰也不知道那些無用的小事在我的生命裏究竟種下了什麼樣的種子。

我讀過很多無用的書,那些書沒有教材有用,與我的升學、求職似乎都全然無關。可是多年之後,我總是想起一生落魄的尼采,死後卻如燈長明,總是不經意間想起書裏集結著人類最璀璨智慧的句子,不知它們曾多少次治愈過孤獨的我。