正文 “漢字風波”(2 / 2)

客:《規範漢字表》(征求意見稿)發表後,有85%的網友不讚成(《新京報》2009年8月29日)。

主:我注意到其中7000個通用漢字增加為8300字,可是增加的1300字是哪些字,沒有說明。

客:你為什麼注意那新增的1300個通用漢字,別人都注意“44個整形字”。

主:通用漢字的“字數”是規範工作的關鍵。簡化不僅要減少筆畫,還要減少字數,而減少字數最為重要,因為漢字難學難用的主要原因在字數太多。通用漢字增加1300字,不是小事,不能不注意。

客:為了書寫人名、地名、專名,為了書寫新詞術語,需要補充通用漢字。

主:規範工作有“四定”原則,第一是“定量”(此外是定形、定音、定序)。“定量”主要是規定通用漢字的數量,力求穩定,逐步減少。《規範漢字表》不必考慮“四定”了嗎?

客:電腦否定了文字改革,減少字數阻礙漢字的發展,今後需要發展漢字。

主:發展漢字不是發展“字數”,而是發展“效用”。減少字數可能增進效用,增加字數可能縮小效用。電腦對漢字究竟在哪些方麵有影響以及是如何影響的,需要設立課題深入研究,這是“現代漢字學”的新園地。

客:漢字“總數”有多少?

主:不久前,一位外國專家也問我:“漢字有多少?”我說:“不知道。”他又問:“有1000個嗎?”我說:“通用漢字”有7000個。他伸出了舌頭!我曾到西安“碑林”研究漢字,買到了許多石碑拓本,其中很多字都沒有收進《康熙字典》(47043字)。從前有人說過,漢字“出生不報,死而不葬”,是個“無定量”,無法計算“總數”!

客:有人想在“漢字海洋”中建立一個“漢字綠島”。

主:《規範漢字表》就是在“無定量”的海洋中建立“有定量”的綠島。以“通用漢字表”為範圍,“表內”字數有定,實行規範化,應用於各級教科書和一般出版物。“表外”字數無定,不進行規範化,使用自由。

客:日本隻有“常用漢字”,沒有“通用漢字”。

主:日本的“常用漢字”,字數很少,作用相當於我們的“通用漢字”;日本在“常用漢字”之外全用假名,日文限定“字數”比較容易。日本的經驗和成就,值得我們參考和研究。