王翰

王翰,字子羽,山西省太原人,生卒年不詳。自幼恃才傲物,性情豪爽,不羈於世事。景雲元年(710)進士及第後,仍以飲酒為事。開元四年(716)至開元八年(720)間,定居太原,未任官職,曾先後受到並州長史張嘉貞、張說禮遇。開元九年(721)張說入朝為相,在其引薦下,方得以入朝任秘書正字之職,兼擢駕部員外郎。張說辭官後,擔任汝州長史,改仙州別駕。後被貶為道州司馬,卒於上任途中。

涼州詞

【原文】

葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回。

【譯文】

正要痛飲夜光杯中的葡萄美酒,馬背上傳來敦促將士開懷暢飲的琵琶聲。如果我們醉倒在戰場上,請你不要笑話,從古至今,出征打仗能有幾人平安歸來?

【鑒賞】

此詩是描繪邊塞生活的名曲之一,詩人性情的豪爽在其中表現得淋漓盡致。全詩寫出了廣袤邊塞來之不易的一次盛宴,勾畫出了戍邊將士盡情暢飲、歡快愉悅的場麵。

首句寥寥數筆即將一個盛大的酒宴場景寫活了,耀眼炫目的酒杯,飄香四溢的酒氣,此等景象多麼叫人興奮與激動,為整首詩的抒情打下基調。第二句的“欲飲”,將熱鬧的豪飲場景進一步展現出來。“馬上”大多讓人想到“出發”,然而西域胡人原本就是在馬上演奏琵琶的。此句意欲勾勒出盛宴中歡快輕鬆的畫麵。琵琶聲響起在“欲飲”而未得之前,昭示宴會的開始,短促有力的音律仿若勸酒令,敦促將士們開懷暢飲,氣氛瞬間達到了高潮。

三、四句寫盛宴中的勸酒之詞。在輕快激蕩的琵琶聲中,將士們興致高昂,開懷暢飲,不一會便有陣陣醉意襲來。有些不勝酒力之人想撂杯,卻聽到他人高呼:“我們早已將死生之念拋於腦後,即便是醉臥沙場,也請在座各位莫笑,醉不醉就隨它去吧!”此等視死如歸的勇氣和豪爽曠達的感情由“醉臥沙場”一句得以盡情宣泄。

所飲之酒,為西域特產之葡萄美酒;所用之杯,相傳成於周穆王時代,由西胡人用白玉精製而成,如“光明夜照”般璀璨奪目,故得名“夜光杯”;所奏之樂器,是胡人的琵琶;此外“沙場”、“征戰”等等一切,都體現出濃厚的地方特色和營地生活之韻味。