可能正因為這一點,在好萊塢的電影裏,身處室內的主人公用手指撥開百葉窗的葉片偷偷觀察室外的情況已經成為經典的鏡頭。當然,這個鏡頭還把百葉窗所具有的另外一個更重要的功能揭示了出來,那就是它可以讓裏麵的人看得見外麵的同時,讓外麵的人看不見裏麵。這也應該是百葉窗如此“流行”的原因。在美國,百葉窗有好幾種叫法,如SHUTTER,LUVERE,WINDOW SHADE,BLINDS等,但在日常生活中通行的卻是“BLINDS”,這個詞本義為“使人看不見”,“讓人失明”等,其實與窗戶並無關係,之所以用它來指稱百葉窗,應該是對百葉窗的“讓人看不見”的功能的強調,而這個“人”,當然是窗外的人了。
希區柯克來自英國,大概他也發現了百葉窗在美國無所不在的現象。在他那部開創了恐怖片經典範式的《精神病患者》(1960)中,影片的開頭從上空俯拍了一下亞利桑那鳳凰城之後,立即就將鏡頭推近到一扇拉起一截的百葉窗上,在經曆了短暫的停留,故意讓觀眾對百葉窗裏麵的世界產生了一絲好奇與焦慮之後,才讓鏡頭從百葉窗和窗台之間的縫隙裏鑽了進去,房間裏果然有秘密,剛與情人山姆幽會完畢還躺在床上的女主人公克萊恩玉體橫陳,對因付前妻贍養費而缺金少銀無法與自己結婚的山姆滿腹幽怨,而這正是她隨後把客戶的4萬美元拿走並走上不歸路的原因。這讓我們意識到百葉窗裏麵的世界並不簡單。而如果稍加注意,就會發現在希區柯克的《後窗》(1954)中一開始,男主人公傑弗瑞的女傭就有個伸手把百葉窗拉起來的鏡頭。
而希區柯克在這裏沒有使用百葉窗的最大原因,我覺得是考慮到拍攝的方便和畫麵的完整性,因為無論從理論上還是從實際的情景來說,傑弗瑞躲在百葉窗後來偷看對麵的鄰居的房間的情況是最合理的。同時,即使是夏天,像電影裏那樣家家戶戶拉開百葉窗也是有悖美國人的常情的。可能正因為這樣,在電影的劇本裏,還特地解釋說是由於天氣悶熱,所以鄰居們的窗簾和百葉窗都拉了起來。這當然是欲蓋彌彰。此外,希區柯克還寫了篇以《百葉窗》為名的小說,在作品裏,百葉窗是在銀行任職的主人公每天早上用來向同伴傳遞安全信息的道具,有如當初中國的地下工作者放在窗台上用來向同誌報警的花盆。由此也可看出希區柯克對百葉窗的迷戀。
百葉窗是如此奇妙,它的確值得希區柯克迷戀。因為我們從一扇百葉窗前走過的時候,永遠不知道窗戶後麵有沒有人,以及有人的話,又是個什麼樣的人。可當我們躲在百葉窗後的時候,我們永遠知道,我們看得見外麵的人,可外麵的人卻看不見我們。
可能正因為這一點,在好萊塢的電影裏,身處室內的主人公用手指撥開百葉窗的葉片偷偷觀察室外的情況已經成為經典的鏡頭。當然,這個鏡頭還把百葉窗所具有的另外一個更重要的功能揭示了出來,那就是它可以讓裏麵的人看得見外麵的同時,讓外麵的人看不見裏麵。這也應該是百葉窗如此“流行”的原因。在美國,百葉窗有好幾種叫法,如SHUTTER,LUVERE,WINDOW SHADE,BLINDS等,但在日常生活中通行的卻是“BLINDS”,這個詞本義為“使人看不見”,“讓人失明”等,其實與窗戶並無關係,之所以用它來指稱百葉窗,應該是對百葉窗的“讓人看不見”的功能的強調,而這個“人”,當然是窗外的人了。