正文 第15章 商君書(1 / 2)

【原文】

疑行無成,疑事無功。

【注釋】

選自《商君書·更法》。

【譯文】

行動遲疑不決,不會獲得成功,做事舉棋不定,不會取得功績。

【賞析】

這是商鞅鼓勵秦孝公變法圖強時說的一句話,表明了商鞅對於變法的信心和自身能力的信任。為了進一步說明“疑行無成,疑事無功”,他引用了一句諺語,諺語的大意是:愚蠢的人往往在事情已經做成時還不理解,而明智的人卻在事情還沒有端倪時就已洞察到了事情的結局。對於平庸的人,不可同他們商量一件事業的開始,隻可以同他們一起分享事業的成功。就是說在做任何一件事情前,應具有前瞻性和果敢性,一旦決定下來,剩下的就隻能是勇往直前。

【原文】

國以功授官予爵,此謂以盛知謀,以盛勇戰。

【注釋】

選自《商君書·靳令》。盛:充足。

【譯文】

國家論功勞授給官職,予以爵位,這種方法可以刺激人們盡力為國家謀劃,為國家戰鬥。

【賞析】

為了富國強兵,商鞅在變法時頒布了眾多的新型法律條文,這些新的法律條文受到了百姓的一致擁護。這兩句便是其中一項,即獎勵軍功、任人唯賢。它打破了原來的世卿世祿製,使那些出身卑下的士人能夠憑借自己的智慧和才幹得到任用和賞識,這種現實的官職和榮譽將激勵更多的士人願用自己的智慧為國家謀劃,鼓起勇氣為國家效力。這種獎賞製度,從主觀上講,是個人得到了官職和獎賞;但從客觀上講,卻能夠使國事從浮誇到務實、從繁瑣到簡省。國家有了能人、賢士、勇者的幫助,才能得以大治。

【原文】

凡人臣之事君也,多以主所好事君。君好法,則臣以法事君;君好言,則臣以言事君。

【注釋】

選自《商君書·靳令》。事:侍奉。好(hCo):喜歡的。

【譯文】

大凡做人臣的侍奉君主,多以君主的喜好來為君主服務的。君主重視法治,那麼端正賢良的人就為君主服務;君主喜歡甜言媚語,那麼討好奉承的人就來靠近他。

【賞析】

這兩句是商鞅向秦孝公表達的勸諫之言。他在此提醒君王,朝廷之中有許多“賢才”,既沒有能力又沒有道德之心,為得到提拔與重用,為了獲取自身的利益,便以君主的喜好來討取君主的歡心,靠花言巧語迎合君主來騙取名譽。其結果導致了任用官吏沒有正常的製度,國家變得混亂不堪,人民也不能專心致力於生產。如果君主沒有發現,並且還越來越寵信這些佞臣,那麼這些討好君主以謀取官職的人會更多,做實務的人就會越來越少,所以這種“賢才”君主一定要當心。