【原文】
故夫知效一官,行比一鄉,德合一君,而徵一國者,其自視也亦若此矣。
【注釋】
選自《莊子·逍遙遊》。知:同“智”。效:勝任。比:合,此指親近、團結。徵:信,取信。
【譯文】
因此,那些才智可以勝任一官之職的人,行為可以合乎一鄉風俗的人,道德可以投合一君心意的人,而且能取得一國信任的人,他們往往自以為是。
【賞析】
一些人憑借自己的智慧,來獲取官職,雖然其品行能力都已超越常人,並取得君王和百姓的信任,但是他仍像小麻雀一樣,帶有世俗的功利心,自以為是,最後隻圖得個浮名虛譽而已。如果他們能把那些功名利祿摒棄,做到超越世俗,就能在無名、無功、無己的意識中,達到道德的至高境界。
【原文】
若夫乘天地之正,而禦六氣之辯,以遊無窮者,彼且惡乎待哉!故曰:至人無己,神人無功,聖人無名。
【注釋】
選自《莊子·逍遙遊》。正:指萬物自然本來之性。禦:駕禦。六氣:陰、陽、晦、明、風、雨。辯:同“變”。無窮:指空間和時間的無限。惡(wY):疑問代詞,如何,怎麼。無己:忘記自我而達到純乎自然的境界。無功:不求功利。無名:不求名位。
【譯文】
那些能順著天地自然本性,駕馭六氣的變化,以此來遨遊於無窮宇宙的人,他們還有什麼可期待的呢!所以說:至上的人能隨順自然達到忘我,神人不求功利,聖人不求名位。
【賞析】
莊子的人生哲學在這句話中得到了充分體現,他一生追求的不是功名利祿、權勢尊位等世俗的東西,而是摒棄俗心,追求精神上的解脫,可以達到“禦風而行”的至高境界。所以他崇拜至人的境界,是因為至人掌握了自然規律,能與萬物相互感通、融和,從而達到精神的自由自在。莊子極力推崇神人、聖人,神人、聖人已摒棄了世俗的價值觀,不為名不為利,與自然相融合,達到道德的最高境界。所以“無己”“無功”“無名”是對人物合一的一種肯定,既承認自我的生存價值和個性自由,也必須肯定他人的生存價值與人格尊嚴。
【原文】
庖人雖不治庖,屍祝不越樽俎而代之矣。
【注釋】
選自《莊子·逍遙遊》。庖人:廚師。屍祝:古代祭祀時對屍主持祝告的人。屍,祭祀時,因神不可見,所以用熟悉禮儀的少年為替身,稱之為“屍”。祝,手持祝版向“屍”祝禱的人。樽:盛酒的器皿。俎:古代祭祀或宴會時用來盛牲的禮器。
【譯文】
廚師即使不烹煮食物,主持祭祀的人也不能超越自己的職能而去代替他。
【賞析】
堯想禪位於許由,許由用此話來推辭,他認為自己對於治理天下毫無用處,所以不願接受堯的禪讓。後來經過演變,到如今已經變成了一個成語“越俎代庖”,但意思完全相反,比喻那種超越自己職權範圍而插手別人所管領域的人和事。
【原文】
大知閑閑,小知間間,大言炎炎,小言詹詹。
【注釋】
選自《莊子·齊物論》。閑閑:悠閑自得的樣子。間間:仔細分別的樣子。炎炎:盛氣淩人的樣子。詹詹:絮叨嗦。
【譯文】
聰明絕頂的人悠閑自得,小聰明的人斤斤計較;善於雄辯的人盛氣淩人,拙於言辭的人嘮嘮叨叨。
【賞析】
聰明的人往往自恃聰明而目中無人,做事總是以我為中心,聽不進別人的半點意見。那些自以為聰明的人,總是把個人利益看得很重,做事斤斤計較。善於雄辯的人整天攻心鬥智,勞神憔思,言辯不休。不善言談的人做起事情來則拖泥帶水。這四種人雖對社會不能造成很大危害,但也無法處理好人與人之間的關係,所以這四種人應不斷地反省自己,改正自己的缺點,努力改善人際關係。