【原文】
腓大於股,難於趣走。
【注釋】
選自《韓非子·揚權》。腓(fFi):小腿。股:大腿。趣:通“趨”,快走。
【譯文】
小腿大於大腿,是很難走得快的。
【賞析】
韓非在此論述的是怎樣加強中央集權的問題。他指出應削減大臣的權力,臣屬的權力若大於君王,君王指揮就會失靈,臣屬的叛亂也會隨時爆發。這一治國之策為曆代統治者所采納。漢初打擊地方割據勢力的目的是加強中央集權;北宋削減州郡一級長官的權力也是為了加強君主的權力;精兵簡政,改變機構臃腫的現象,也是為提高辦事效率。
【原文】
事以密成,語以泄敗。
【注釋】
選自《韓非子·說難》。
【譯文】
商量事情,因為能保密,所以能獲得成功;而說出去泄露了機密,就會失敗。
【賞析】
韓非子在此論述了君王掌握說話技巧的重要性。他認為話裏邊包含有很多機密,說的時候一定要想好了再說,否則當秘密被對方知道後,就會謀劃對策對付你,致使你失敗。用語言探密在《鬼穀子》篇中多有論述,鬼穀子采用心智的方法,用巧舌如簧來探知秘密。所以在與別人談話時,一定要用心智,保守秘密。保守秘密對事情的成功有著重要意義。
【原文】
刑過不避大臣,賞善不遺匹夫。
【注釋】
選自《韓非子·有度》。刑:懲罰。過:犯罪。遺:丟失,遺忘。
【譯文】
懲罰有罪過的人,即使是大臣也不放過;獎賞善行,即使是百姓也不遺漏。
【賞析】
韓非提倡的這條法律條文與孔子的“刑不上大夫,禮不下庶人”的觀點完全相反,但也是完全正確的。他要求王子犯法與庶民同罪,法律麵前人人平等。他的思想在封建特權社會是非常可貴的。當時由於韓非子的政治主張觸犯了上大夫的利益,受到排擠和陷害。今天,王子犯法與庶民同罪的思想早已深入民心,執法的公正嚴明已成為執法者的首要原則。
【原文】
不知足者之憂,終身不解。
【注釋】
選自《韓非子·解老》。解:廢除,消除。
【譯文】
不知道滿足的人,他的憂慮,終身都無法消除。
【賞析】
對於“不知足者”可以這樣理解:一種是在事業上追求完美的人,他們為工作和學習過分憂慮,不斷挑戰新的目標;另一種是對物質財富永遠也不會滿足的人,他們貪得無厭,為了滿足自己的私欲,往往會不擇手段,做一些損人利己的事。這兩種人為了追求心中的目標都生活在憂慮之中,一種是為自己的事業憂慮,一種是為自己的名利憂慮。而這兩種憂慮對人的生活質量和身心健康都是非常有害的,所以我們應積極、中肯地對待自己的工作和學習,使自己生活在寬鬆的工作和學習環境中,以平常之心態來對待生活中的一些事情,這樣憂慮就會遠離我們。
【原文】
知之難,不在見人,在自見。
【注釋】
選自《韓非子·喻老》。
【譯文】
認識事物的困難,不在於認識別人,而在於認識自我。
【賞析】
韓非在此說明了知人者易,自知者難的道理。他講了一個故事:離朱是個眼力非常好的人,他能看到鳥獸在秋天長出的細毛,但卻不能看見自己的眉睫。這就說明了人要自知是很困難的,因而應當給自己找到一麵自觀自察的鏡子,通過別人對自己的反映來了解自己,就能知道自己的長處和自己的短處,從而做到揚長避短。如果不能正確認識自己,就不能有效地改變自己的缺點,這對一個人的道德完善和前途事業是極為不利的。
【原文】
千丈之堤,以螻蟻之穴潰。
【注釋】
選自《韓非子·喻老》。
【譯文】
千丈大堤,隻因有螻蟻的洞穴而崩潰。
【賞析】
韓非在此強調了要用發展的眼光來看待問題。一個小小的螻蟻洞穴確實不能與千丈之堤相比,但是如不及時摧毀蟻穴,大堤是極危險的。所以,看待事物要用發展的眼光,要防微杜漸,把壞事扼殺於搖籃之中,防患於未然。