第29章 麥克斯的玩笑(2)(1 / 2)

有什麼好說的?我已經通過手指的輕擊跟阿德裏亞娜說了好多的話,而我的腦袋卻是一片空白。當我感覺到她用手指包住了我的手時,我的心裏一陣狂喜。在她天真純潔的外表之下,我知道她的心是火熱的。而此時我們的手還是牽在一起,突然我意識到有什麼東西在刮擦我的雙腿。

一種奇異的感覺傳遍我的全身。帕皮亞諾的腳肯定伸不了這麼長,更不用說我跟他中間還隔著椅子。難道他是繞過桌子,站到了我身後嗎?可要是這樣子的話,西格諾拉·康迪達除非是個十足的傻瓜,不然怎麼會不吭聲呢?在我給出“顯靈”的提示前,我想自己先整理下思緒,然後我突然想到旁邊的阿德裏亞娜就是被我拉來的,那我必須要按規則來才公平。於是,我大聲喊了出來。

“真的!”帕皮亞諾從他的位置上站了起來,一副驚訝不已的樣子,我都差不多要以為他是真的了。

而卡博拉爾也表現得很驚訝。

“有人在抓你的腿?”老安塞爾莫十分關切地問,“是什麼樣的感覺?什麼樣的感覺?”

“就是跟撓癢癢似的!”我不慍地說道,“他還在這兒!好似是一條小狗……在摩擦我的椅子。”

這時,屋子裏響起一陣大笑。

“哎喲喂,是米妮瓦,是米妮瓦!”帕皮塔·潘托加達叫道。

“米妮瓦是誰?”我不悅地問。

“哦,是我那調皮的小狗!”她又說,“La viechia mia,每次它隻要在椅子旁邊,就會用爪子去抓!Con permisso!Con permisso!”

神秘之圈斷了。貝納爾點燃一根火柴,而帕皮塔則從我的椅子下麵把米妮瓦抓了出來,抱在懷中。

“現在我明白麥克斯今晚為什麼會不高興了。”老安塞爾莫不無憤怒地說,“這真是太不像話了!”

安塞爾莫先生說得沒錯,我相信一切都是帕皮亞諾的把戲。而之後的幾個晚上,通靈仍然在進行。

毫無疑問,麥克斯的所有把戲都是在黑暗中完成的。桌子旋轉,或者擦擦作響,時而輕擊時而重響。有時他也會輕敲椅子,或者屋子裏的家具。我們甚至都能聽到指甲刮擦木頭和衣物在空中飄動的聲響。古怪的磷光在空中閃爍,好似鬼火。窗簾不時地掀起鼓動,有時還會被靈異的光照亮。有一次,我們還看到一根煙蒂在屋子裏旋轉,最後在我們麵前的桌子上靜止。吉它似乎長了翅膀,在空中飛舞,琴弦隨之波動。不過我覺得麥克斯的鈴鐺演奏最為動聽,那鈴鐺曾一度繞著卡博拉爾的脖子左右甩動,聲音煞是好聽。老安塞爾莫說那代表麥克斯喜歡卡博拉爾,但卡博拉爾自己對這樣的玩笑卻不甚歡喜。

顯然這一切都是帕皮亞諾的弟弟西皮奧內在黑暗中完成的,而他的一舉一動都是按照帕皮亞諾的指示。西皮奧內的確是癲癇患者,但他並不傻,甚至還有點小聰明。經過長時間的訓練,我想他在黑暗中完成這些把戲是駕輕就熟。說實話,他的動作天衣無縫,要抓住他的把柄還真是不容易。帕皮亞諾成功地抓住了安塞爾莫和那個女教師的注意力,而我們四個人——貝納爾和帕皮塔,阿德裏亞娜和我——也就樂得湊個熱鬧。老安塞爾莫十分高興,他像個看木偶戲的小孩子一樣又蹦又跳。而他的那些話有時讓我很難受,這不僅是因為看著他那樣一個聰明的人被人欺騙,另外也是因為我知道阿德裏亞娜心裏並不那麼痛快——看著自己父親被人當個小醜一樣耍,如何能真正痛快呢?

想到這點,我的歡樂心情就會蒙上一層蔭翳,而這也是唯一能擾亂我思緒的事情。我了解帕皮亞諾,我知道自己絕不能掉以輕心——他同意讓阿德裏亞娜坐到我旁邊,並且還讓麥克斯參與到我們的遊戲中來,這背後肯定有陰謀。但我又是如此喜悅,黑暗中我和阿德裏亞娜手牽著手用沉默的方式互訴衷腸,所以,我也管不得那麼多了。

“不!”帕皮塔突然叫起來。安塞爾莫接腔道:

“親愛的,有什麼話就說出來!你感覺到什麼了?”

貝納爾也催促帕皮塔說出來。

“哦,”她說,“我感覺到有人摸了我的臉頰一下!”

“是手指嗎?”帕萊亞裏問,“輕輕的撫摸,手指冰涼,但是很輕,很輕!哦,我敢跟你保證,麥克斯對女人絕對有一套!麥克斯,我說得對嗎?你能再輕拍帕皮塔小姐一下嗎?”