第四章 貓頭鷹會議(3 / 3)

他們把死去的王後運回凱爾帕拉維爾,瑞廉和國王以及納尼亞舉國上下都痛哭悼念她。她是一位偉大的王後,智慧、和善、快樂,是凱斯賓從世界最東部娶回國的新娘。人們說她血管裏流淌著星星的血。母親的死讓王子心痛不已。從那以後,他常騎馬出沒在納尼亞北部沼澤地區,尋找那條毒蛇的蹤跡,要殺了它為母後報仇。盡管每次王子歸來時,總是一副神色疲勞、憂心忡忡的樣子,但大家從不以為意。王後死後的一個月,一些人說,王子變了。他的眼神變得迷離,盡管他整天在外麵,他的馬看起來卻不像是跑了很多路。在那些年長的大臣中,王子最貼心的朋友就是德裏寧勳爵,勳爵曾在國王那次偉大的東部遠航中擔任船長。

一天傍晚,德裏寧對王子說:“殿下一定得趕快放下尋找那條毒蛇的念頭。對一隻無知野獸的仇恨,不比對一個人的怨恨。您別白白把自己累壞了。”王子回答說:“爵爺,最近幾天以來,我已忘掉那條毒蛇了。”德裏寧問:“既然如此,那殿下為何還每天騎馬到北部樹林裏去呢?”“爵爺,我在那兒看見了天底下最美的東西。”王子說。“請王子殿下恩準,”德裏寧說,“老臣明天陪你走一遭,讓我也瞧瞧那不凡之物。”“我很樂意帶你隨行。”瑞廉說。

第二天一早他們就跨上馬,一路飛奔到北部森林,隨後在王後遇難的噴泉附近下馬。

德裏寧覺得很奇怪,王子怎麼就偏偏挑中這個地方歇息呢?他們一直在那歇到正午。就在正午時分,德裏寧抬頭一看,他生平見過的最美麗的女人就站在噴泉北麵,一言不發,隻對王子招手,好像要叫王子到她那兒去。她個子高高的,長得很美,光彩照人,身穿一件青綠色薄外套。王子失魂落魄地盯著她,但突然間那女人就消失得無影無蹤,德裏寧不知道她上哪兒去了。他們倆就此回到凱爾帕拉維爾,但德裏寧心裏總覺得那個綠衣女人是魔鬼。

德裏寧拿不準自己是否應該把這次經曆報告國王,但又不想做個多嘴的人,於是他把這件事埋在心裏。可是不久後他就後悔了。瑞廉王子第二天一個人騎馬外出,晚上竟沒回來。從那天起不管是在納尼亞,還是在鄰近國家都無人發現他的蹤影,就連他的馬、帽子、鬥篷和其他隨行物品也都無影無蹤。

德裏寧心裏實在痛苦難忍,於是他就去見凱斯賓國王:“陛下,趕緊殺了我這個大叛徒吧,都怪我沒有及時告訴您真相,都是我害了王子。”然後他把前天跟著王子一起外出的見聞告訴了國王。凱斯賓聽罷抓起一把戰斧,對準德裏寧勳爵衝過來要殺了他。可德裏寧就像一根木頭,一動不動,就等著國王一斧子砍下來。但是國王舉起斧子的那一刹那,又突然把斧子一把扔開,哭喊道:“我已經失去了我的王後和兒子,難道我還要失去我的朋友嗎?”他摟住德裏寧的脖子,緊緊抱住他。兩個人都哭了,就這樣,他們的友誼沒有破裂。

這就是失蹤王子的故事。

聽完故事,吉爾說:“我敢說那毒蛇和那個女人就是同一個人。”

“不錯,不錯,我們的想法和你一樣。”貓頭鷹都叫著附和。

“但我們覺得王子沒死,”格裏姆費瑟說,“因為我們沒有找到骨頭……”

“我們知道她沒有殺死王子,”斯科拉博說,“阿斯蘭告訴波爾說,王子現在還活著。”

“那事情就更糟了,”最老的一隻貓頭鷹說,“那就意味著王子對那個妖女有用處,她正在策劃一場毀滅納尼亞的陰謀。在很久很久以前,北方來了個白女巫,把我們這裏都凍成冰天雪地,足足凍了有一百年。我們覺得這個妖女沒準是同夥。”

“好吧,”斯科拉博說,“我和波爾下定決心去找這位王子。你們能幫助我們嗎?”

“你們倆目前有什麼線索嗎?”格裏姆費瑟問。

“有,”斯科拉博說,“我們要上北方去,然後去一個廢棄的巨城尋找下落。”

一聽到這句話,貓頭鷹們喔呼喔呼的叫喊聲、撲通的跳躍聲、抖動羽毛的雜音炸開了鍋,然後所有的貓頭鷹都七嘴八舌說起話來。他們都解釋說,不能陪這兩個孩子去尋找失蹤的王子實在太遺憾了。

“你們要在白天趕路,而我們得在晚上。”他們說,“這怎麼行,這行不通的。”還有一兩隻貓頭鷹又說,這個塔裏沒有剛開會時那麼黑了,這次會也開得已經夠長了。其實一提到要去廢棄巨城,這些貓頭鷹就有些泄氣。

但格裏姆費瑟說:“要是他們想走那條路——到艾丁斯荒原去——我們一定得把他們帶到一個沼澤怪那兒去。沼澤怪是唯一能幫這兩個孩子大忙的人。”

“沒錯,沒錯,去吧。”貓頭鷹們說。

“那咱們趕緊走吧,”格裏姆費瑟說,“我帶一個孩子。另一個誰來帶?這事一定得在今晚辦成。”

“我願意去,把孩子送到沼澤怪那兒。”另一隻貓頭鷹說。

“你準備好了嗎?”格裏姆費瑟問吉爾。

“我想波爾睡著了。”斯科拉博說。