“我必須承認——我無可否認——吹號角不起作用,我也深感失望。”一個人答道。(“是科尼利厄斯博士。”杜魯普金說道。)

“不妨直說了吧,”尼克布瑞克說道,“你囊中羞澀,頭腦糊塗,計策落空,違背諾言。你最好站一邊去,看看別人怎麼幹。這就是為什麼——”

“援軍會來的,”特魯佛漢特說道,“我支持阿斯蘭。你要有耐心,這一點你該向我們獸族學習。援軍會來的,也許現在已經在門口了。”

“呸!”尼克布瑞克咆哮道,“你們這些獾,隻知道叫我們等啊等,等到天塌下來,最後大家一起倒黴!我告訴你們,我們不能再等了。眼看我們就要斷糧了;每次交戰,我們損失慘重;我們的隊伍裏,已經有人悄悄溜走了。”

“為什麼呢?”特魯佛漢特問道,“我來告訴你原因吧。這是因為他們議論紛紛,都在說我們已經召喚了古代的國王,可國王們卻沒有回應。杜魯普金在臨走之前(他這一走很可能就回不來了)說過,‘如果你非要吹那隻號,千萬不要讓營地裏其他人知道吹號角的原因,也不要讓他們知道你許了什麼願’。可就在當天晚上,本該是秘密的內容已經無人不知。”

“閉上你的嘴!獾,你竟敢暗示是我泄的密!”尼克布瑞克惡狠狠地說道,“收回你說的話,否則——”

“噢,都安靜點,你們兩個!”凱斯賓國王說道,“我想知道尼克布瑞克一直暗示我們采取的措施到底是什麼。不過在你說出措施之前,請你先告訴我們,你帶來的這兩個陌生人是誰。他們在這裏站著聽了這麼久,可一句話都沒說過呢。”

“他們是我的朋友,”尼克布瑞克說道,“要不是因為你是杜魯普金和獾的朋友,你又憑什麼站在這兒?還有那個穿黑袍子的老糊塗,要不是因為是你的朋友,他又憑什麼能站在這兒?偏偏隻有我不能帶自己的朋友來這兒嗎?”

“陛下是一國之君,你曾宣誓,將效忠於他。”特魯佛漢特嚴肅地說道。

“君臣關係,還談什麼君臣關係呢,”尼克布瑞克滿含嘲諷,“在這個土丘裏,我們還是坦率些吧。你知道——當然,他也清楚——一周之內,要是我們還不能幫他脫離險境,到時候這個台爾馬小子既沒領地又沒臣民,又算是哪門子的國王。”

“也許,”科尼利厄斯說道,“你那兩個新朋友也想說幾句?那邊兩位,你們是誰?是幹什麼的?”

“尊敬的博士閣下,”一個細細的、像是在哭泣的聲音傳來,“請聽我說,我隻是個可憐的老婦人,可敬的小矮人閣下把我當朋友,我萬分感激,千真萬確。國王陛下,讚美您英俊的麵孔。您完全不必防備我,我不過是一個風濕病重到直不起腰、水壺下麵連柴火都沒有的老婦人。我的本領不過是會幾段小咒語,幾個小把戲——當然無法與您相比,尊敬的博士閣下——如果各位允許,我很樂意用我的本領來抗擊我們共同的敵人。因為我恨他們,沒錯,沒人比我恨得更深了。”

“我必須承認——我無可否認——吹號角不起作用,我也深感失望。”一個人答道。(“是科尼利厄斯博士。”杜魯普金說道。)

“不妨直說了吧,”尼克布瑞克說道,“你囊中羞澀,頭腦糊塗,計策落空,違背諾言。你最好站一邊去,看看別人怎麼幹。這就是為什麼——”

“援軍會來的,”特魯佛漢特說道,“我支持阿斯蘭。你要有耐心,這一點你該向我們獸族學習。援軍會來的,也許現在已經在門口了。”

“呸!”尼克布瑞克咆哮道,“你們這些獾,隻知道叫我們等啊等,等到天塌下來,最後大家一起倒黴!我告訴你們,我們不能再等了。眼看我們就要斷糧了;每次交戰,我們損失慘重;我們的隊伍裏,已經有人悄悄溜走了。”

“為什麼呢?”特魯佛漢特問道,“我來告訴你原因吧。這是因為他們議論紛紛,都在說我們已經召喚了古代的國王,可國王們卻沒有回應。杜魯普金在臨走之前(他這一走很可能就回不來了)說過,‘如果你非要吹那隻號,千萬不要讓營地裏其他人知道吹號角的原因,也不要讓他們知道你許了什麼願’。可就在當天晚上,本該是秘密的內容已經無人不知。”

“閉上你的嘴!獾,你竟敢暗示是我泄的密!”尼克布瑞克惡狠狠地說道,“收回你說的話,否則——”

“噢,都安靜點,你們兩個!”凱斯賓國王說道,“我想知道尼克布瑞克一直暗示我們采取的措施到底是什麼。不過在你說出措施之前,請你先告訴我們,你帶來的這兩個陌生人是誰。他們在這裏站著聽了這麼久,可一句話都沒說過呢。”

“他們是我的朋友,”尼克布瑞克說道,“要不是因為你是杜魯普金和獾的朋友,你又憑什麼站在這兒?還有那個穿黑袍子的老糊塗,要不是因為是你的朋友,他又憑什麼能站在這兒?偏偏隻有我不能帶自己的朋友來這兒嗎?”

“陛下是一國之君,你曾宣誓,將效忠於他。”特魯佛漢特嚴肅地說道。

“君臣關係,還談什麼君臣關係呢,”尼克布瑞克滿含嘲諷,“在這個土丘裏,我們還是坦率些吧。你知道——當然,他也清楚——一周之內,要是我們還不能幫他脫離險境,到時候這個台爾馬小子既沒領地又沒臣民,又算是哪門子的國王。”

“也許,”科尼利厄斯說道,“你那兩個新朋友也想說幾句?那邊兩位,你們是誰?是幹什麼的?”

“尊敬的博士閣下,”一個細細的、像是在哭泣的聲音傳來,“請聽我說,我隻是個可憐的老婦人,可敬的小矮人閣下把我當朋友,我萬分感激,千真萬確。國王陛下,讚美您英俊的麵孔。您完全不必防備我,我不過是一個風濕病重到直不起腰、水壺下麵連柴火都沒有的老婦人。我的本領不過是會幾段小咒語,幾個小把戲——當然無法與您相比,尊敬的博士閣下——如果各位允許,我很樂意用我的本領來抗擊我們共同的敵人。因為我恨他們,沒錯,沒人比我恨得更深了。”