正史與野史(1 / 2)

似乎是從《史記》之後,“三”成了中國的一種文字現象,如“三省吾身”“三思而行”“三緘其口”“三長兩短”“三言兩語”“三姑六婆”“三五成群”“三天打漁,兩天曬網”……在這樣一些詞句中,“三”是虛指,是形容。而在另外一些詞句中,“三”又是實數,如《三字經》“三皇五帝”“三山五嶽”“三綱五常”“三朝元老”“三打祝家莊”。

一個具體而明確的數字,一種情況下是實數,一種情況下是形容,在阿拉伯數字的應用現象中是不會發生的——“3”就是“3”,不是“2. 9”,也不是“3. 1”。

這使我們不得不承認,同樣是數字,阿拉伯數字的應用效果更精準。倘繼續以中文數字“三”來應用,中國的數字科學是無法發展的。

再回到“3”,許多別國避諱“3”,主要是宗教影響的原因——宇宙分三界:天堂、人間、地獄。地獄在“3”級,自然與一切不好之事相關聯。而中國人每以“三”來形容,乃因“三”在虛指時,不多不少,能給人以似乎較實的可信印象。還因為,“三”是平舌音的字,與其他字組合時,說起來順口,符合聲律的抑揚頓挫。古代的中國人,在修辭方麵甚重視聲律。有這些實際的考慮,則不避許多別國所避的“3”了。

而在《史記》中,關於舜與禹,一個“三綰濕發”,一個“三過家門而不入”——形容耶?確指耶?若是確指,“三綰濕發”殊不可信,古人頭發再長,洗一次也不會太久,何至於接連三次綰起濕發急著出門迎接“上訪群眾”?又是何人見證,何人記錄的呢?若是形容,則莫如“平易近人”“密切聯係群眾”一類寫法更使人不疑。“指鹿為馬”也甚難令人相信 ——那得多二的皇帝,才有可能被忽悠成功呢?

“烽火戲諸侯”尤不可信 ——朝宮離烽火台不近,諸侯封地離烽火台更遠,古代的急行軍,不過是馬上將軍率領步行兵卒,再快也得小半天的時間啊,周幽王與褒姒,會在烽火台上待那麼久嗎?

最主要的是 ——商代是有考古之物可證的,而“夏”是一種怎樣的社會形態,至今沒有足可采信的考古發現作為佐證。“夏”肯定非是子虛烏有的,否則不會突兀地產生出一個商王朝來。但“夏”究竟是較龐大的部落聯盟,還是一個較有規模的王朝,此點至今尚無定論。綜上所述,像顧頡剛那種接受了西方現代的嚴謹的史學思想的人,以他的眼再來看中國的第一部經典史著,也就難免會發出“層累地造出”的不以為然的感慨了。

但我看《史記》,除了也有以上困惑和疑問,總體上是信其史實性的。我覺得,起碼,“周”以後是相當可信的。特別是“世家”“列傳”部分,文學元素甚少,所以幾乎沒有硬性的理由不信。

似乎是從《史記》之後,“三”成了中國的一種文字現象,如“三省吾身”“三思而行”“三緘其口”“三長兩短”“三言兩語”“三姑六婆”“三五成群”“三天打漁,兩天曬網”……在這樣一些詞句中,“三”是虛指,是形容。而在另外一些詞句中,“三”又是實數,如《三字經》“三皇五帝”“三山五嶽”“三綱五常”“三朝元老”“三打祝家莊”。

一個具體而明確的數字,一種情況下是實數,一種情況下是形容,在阿拉伯數字的應用現象中是不會發生的——“3”就是“3”,不是“2. 9”,也不是“3. 1”。

這使我們不得不承認,同樣是數字,阿拉伯數字的應用效果更精準。倘繼續以中文數字“三”來應用,中國的數字科學是無法發展的。

再回到“3”,許多別國避諱“3”,主要是宗教影響的原因——宇宙分三界:天堂、人間、地獄。地獄在“3”級,自然與一切不好之事相關聯。而中國人每以“三”來形容,乃因“三”在虛指時,不多不少,能給人以似乎較實的可信印象。還因為,“三”是平舌音的字,與其他字組合時,說起來順口,符合聲律的抑揚頓挫。古代的中國人,在修辭方麵甚重視聲律。有這些實際的考慮,則不避許多別國所避的“3”了。