顧明城雖然在和Ken聊天,但是目光總是轉移到薑淑桐的身上。
她翻譯得有些心不在焉,時不時地抬頭看看前麵,又抬腕看看表。
Adam和薑淑桐好像心照不宣,他知道現在自己不該出現在顧明城麵前,一句話不說,坐到前麵的餐桌上看他的資料。
從中國回來,Adam還沒有來過薑淑桐的家,兩個人沒有就中國的事情,還有“顧”這個姓交談過,好像這件事情並沒有進Adam的心裏去,不過是一件稀鬆平常的事情,倒是符合他一貫的個性,什麼都不放在心上。
和Ken的聊天挺開心的,顧明城說他過段時間可能要來德國一趟,問Ken想要些什麼玩具。
“要樂高,變形金剛,還要摸顧叔叔的胸肌!”Ken興高采烈地說到。
薑淑桐先是詫異的目光看了一下Ken,心想:Ken什麼時候和顧明城的關係這麼好了?都發展到摸胸肌了!
詫異一閃而過,薑淑桐還是盡心盡責地翻譯。
顧明城就笑了,“還要摸哪?”
薑淑桐覺得,這句話分明就帶著挑逗的意味,根本不像是對孩子說的。
她對孩子翻譯的時候,自然是打了折扣的,“顧問你,還有沒有別的要求?”
Ken歪著腦袋想了想,“國內有沒有人體標本啊,我對醫學很感興趣——”
接著Ken指了指身後的人體掛圖,“這個東西,我早就爛熟於心,daddy都教了我好幾年了,我想見到活的人體,UncleGu,求求你!”
薑淑桐回身看了一下後麵的人體掛圖,目光又朝著Adam看了一眼,又原原本本地翻譯了。
顧明城的臉色已經不大好看了,不過,喜怒不形於色向來是商人的本事。
他忽然問了一句,“準備子承父業?”
這話——
因為上次顧明城和薑淑桐說了,他不懂德語,並且上次發布會,翻譯用錯的那個單詞,是英語中的一個詞,顧明城之所以糾正,因為他的英語本來就不錯。
薑淑桐信以為真。
所謂翻譯,就是要達到“信達雅”,既能達到翻譯的準確,又能夠錦上添花。
原諒薑淑桐的慢熱,她現在才明白過來,顧明城一直把Adam當成Ken的父親了。
具體的細節她不知道,到現在她也不知道顧明城曾經遭遇過Adam也姓顧,Adam也有哮喘這種種巧合。
因為老叫他Adam,薑淑桐忽視了Adam的中文姓名。
她並不知道初次知道Adam也姓顧,也有哮喘的巧合,對顧明城來說是怎樣一種刺激。
薑淑桐呆呆的樣子,恍然大悟。
也對,畢竟daddy這個詞。
可在薑淑桐心裏,顧明城從來不是孩子的daddy,他是孩子的papa。
也許是這些細小的差別,讓顧明城的思維產生了偏差。
薑淑桐有點兒愣神,她對Ken翻譯的是:你將來是不是也想當醫生?
“子承父業”這四個子的精髓去掉了。
顧明城何嚐聽不出來?
Ken點點頭。
“不過,我想讓你跟我經商,不要跟隨Adam學醫了!”顧明城的語言當中,特意把他和Adam放在一起,他倒要看看薑淑桐究竟會怎麼翻譯。
薑淑桐覺得,這翻譯任務怎麼這麼難啊?