帖木真走回家內候著。不兩日,別勒古台已與博爾術同來,帖木真正在接著;見合撤兒亦到,便向帖木真道:“劄木合已允起兵,約汪罕兵及我等弟兄,在不兒罕山相會。”帖木真道:“照這般說,須要去通報汪罕。”合撤兒道:“我已去過了。汪罕大兵,也即日就道哩。”帖木真大喜道:“這麼快!我有這般好弟兄,總算是天賜我的!倘得你嫂子重還,我夫婦當向你磕頭。”兄弟同心,不患不興。合撤兒道:“哪有兄嫂拜弟叔的道理!這且休談,我等快帶了糧械,去會兩部的大軍。”
於是帖木真、合撤兒、別勒古台三人,整鞭前往,令博爾術為伴。到了不兒罕山下停了一宿。但見風飄飄的旗影,密層層的軍隊,自北而來,忙上前歡迎,乃是劄木合兄弟,率著大軍,兼程而至。兩下相見,很是歡洽,隻汪罕兵馬,尚未見到。過了一日,仍是杳然。又過一日,還是杳然。帖木真非常焦急,直至第三日午間,方有別部兵到來。劄木合恐是敵軍,飭軍士整槊立著。那邊過來的軍士,也舉著軍械,步步相逼,及相距咫尺,才都認得是約會的兵士。劄木合見了汪罕,便嚷道:“我與你約定日期,風雨無阻,你為何誤限三日?”脫裏道:“我稍有事情,因此逾限!”劄木合道:“這個不依,咱們說過的話兒,如宣誓一般,你誤期應即加罰!”脫裏有些不悅起來。糾集時已伏參商之意,隱為下文伏線。還是帖木真從旁調停,才歸和好,於是逐隊進發。
劄木合道:“蔑裏吉部共有三族,分居各地;住在布拉克地方的頭目,叫作脫黑脫阿;住在斡兒寒河的頭目,叫作歹亦兒兀孫;住在合剌隻曠野的地方,叫作合阿台答兒馬剌。我聞得脫黑脫阿,就是客赤列都的阿哥,他為弟婦報怨,所以與帖木真為難。查布拉克卡倫蒙古屯戍之所曰卡倫。就在這不兒罕山背後,我等不如越山過去,潛兵夜襲,乘他不備,擄他淨盡,豈不是好計麼!”帖木真欣然答道:“果然好計。我弟兄願充頭哨!”實是尋妻性急。劄木合道:“很好!”帖木真弟兄,遂與博爾術控馬登山,大眾跟著。
不一日,盡到山後,削木為筏,渡過勤勒豁河,便至布拉克卡倫,乘夜突入,將帳內所有的大小男婦,盡行拿住。天明檢視俘虜,並沒有脫黑脫阿,連帖木真的妻室孛兒帖,也不見下落。帖木真把俘虜喚來,挨次訊明,問到一個老婦,乃是脫黑脫阿的正妻,她答道:“夜間有打魚捕獸的人,前來報知,說你等大軍,已渡河過來,那時脫黑脫阿忙至斡兒寒河,去看歹亦兒兀孫去了。我等逃避不及,所以被擄。”可見劄木合的計尚未盡善。帖木真道:“我的妻子孛兒帖,你見過麼?”老婦道:“孛兒帖便是你妻麼?日前劫到此處,本為報客赤列都的宿仇。因客赤列都前已亡過,所以擬給他阿弟赤勒格兒為妻。”帖木真驚問道:“已成婚麼?”我亦要問。老婦半晌道:“尚未。”以含糊出之,耐人意味。帖木真複道:“現在到哪裏去了?”老婦道:“想與百姓們同走去了。”帖木真匆匆上馬,自尋孛兒帖。這邊兩部大軍,先到斡兒寒河,去拿歹亦兒兀孫,誰知已與脫黑脫阿作伴逃走,隻遺下子女牲畜,被兩軍搶得精光。轉入合剌隻地方,那合阿台答兒馬剌才聞著消息,思挈家屬遁逃,不意被兩軍截住,恁他如何勇悍,也隻好束手成擒。家族們更不必說,好似牽羊一般,一古腦兒由他牽出。兩軍歡躍回營,獨帖木真未到。
帖木真走回家內候著。不兩日,別勒古台已與博爾術同來,帖木真正在接著;見合撤兒亦到,便向帖木真道:“劄木合已允起兵,約汪罕兵及我等弟兄,在不兒罕山相會。”帖木真道:“照這般說,須要去通報汪罕。”合撤兒道:“我已去過了。汪罕大兵,也即日就道哩。”帖木真大喜道:“這麼快!我有這般好弟兄,總算是天賜我的!倘得你嫂子重還,我夫婦當向你磕頭。”兄弟同心,不患不興。合撤兒道:“哪有兄嫂拜弟叔的道理!這且休談,我等快帶了糧械,去會兩部的大軍。”
於是帖木真、合撤兒、別勒古台三人,整鞭前往,令博爾術為伴。到了不兒罕山下停了一宿。但見風飄飄的旗影,密層層的軍隊,自北而來,忙上前歡迎,乃是劄木合兄弟,率著大軍,兼程而至。兩下相見,很是歡洽,隻汪罕兵馬,尚未見到。過了一日,仍是杳然。又過一日,還是杳然。帖木真非常焦急,直至第三日午間,方有別部兵到來。劄木合恐是敵軍,飭軍士整槊立著。那邊過來的軍士,也舉著軍械,步步相逼,及相距咫尺,才都認得是約會的兵士。劄木合見了汪罕,便嚷道:“我與你約定日期,風雨無阻,你為何誤限三日?”脫裏道:“我稍有事情,因此逾限!”劄木合道:“這個不依,咱們說過的話兒,如宣誓一般,你誤期應即加罰!”脫裏有些不悅起來。糾集時已伏參商之意,隱為下文伏線。還是帖木真從旁調停,才歸和好,於是逐隊進發。